J'ai vraiment senti comme si elle comprenait ce que je traverse.
I really felt like she knew what I was experiencing.
La villa a été rénovée en 2.000 qui comprenait un nouveau toit complet.
The villa has been renovated in 2.000 which included a complete new roof.
Le juge a admis qu'il ne comprenait pas les motifs de l'appel.
The judge admitted that he had no understanding of the grounds of appeal.
Personne ne le comprenait sauf Milly.
Grunts Nobody understood him but Milly.
Quelqu'un qui l'a rencontré, qui le comprenait.
Someone who met him,understood him.
Il comprenait également la possibilité pour les États membres de désigner des organismes compétents pour agir en tant que dépositaires pour les bénéficiaires conformément à la législation nationale.
It also incorporated a possibility for Member States to designate competent bodies to act as custodians for the beneficiaries in accordance with national law.
La portée de la vérification comprenait les inspections effectuées par les inspecteurs relevant d'un gestionnaire de programme particulier de la Direction des services du Code du bâtiment.
The Audit Scope encompassed the inspections carried out by the inspectors reporting to a specific Program Manager in the Building Code Services Branch.
Cette composante comprenait l'assistance au collège d'enseignement supérieur pour concevoir son cours d'études environnementales, qui comprenait des modules sur les changements climatiques
This component included assisting the college of higher education to develop its course in environmental studies, which incorporated climate change
Finalement, le troisième groupe comprenait des unités actives sur le RE qui n'avaient pas d'information sur l'industrie mais dont l'information sur l'emploi était disponible.
The third and final group was composed of active units in the BR for which information on employment, but not for industry, was available.
La formation comprenait le développement de la gestion,
The training encompassed management development,
L'équipe comprenait du personnel détaché par le Département des affaires humanitaires,
The Team was composed of staff seconded from the Department of Humanitarian Affairs,
hétérogène, qui jusqu'ici comprenait des établissements de statut et de niveau différents,
scattered non-university sector which encompassed until now institutions of different status
Au 31 décembre 2010, le capital social d'Arkema S.A. s'élevait à 615 millions d'euros et comprenait 61 493 794 actions d'un montant nominal de 10 euros.
At 31 December 2010, Arkema S.A. 's share capital amounted to €615 million and was composed of 61,493,794 shares with a nominal value of 10 euros.
Le président Jim Ratcliffe a déclaré qu'il ne comprenait pas pourquoi cela était encore si difficile de convaincre les gens que l'extraction de gaz de schiste était sans risques.
Chairman Jim Ratcliffe said he could not understand why it was still so hard to convince people that shale gas extraction was safe.
Cependant Augustin ne donne aucune preuve qu'il parlait ou comprenait le tamazight: avec sa mère il parlait le latin.
Augustine, however, shows no sign anywhere of speaking or understanding the Tamazight language: he and his mother conversed in Latin.
Celui qui connaît la culture de la Syrie historique, qui comprenait la Syrie, le Liban
Someone who knows the culture of the historical Syria which consists of Syria, Lebanon
La formation comprenait le chanteur Aurélien Verdant,
The line-up consists of lead singer Aurelien Verdant,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文