Examples of using
Englobe
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Les comportements de santé des enfants dépendent de leur environnement immédiat, qui englobe la plupart de leurs milieux de vie durant la petite enfance9;
Children's health behaviours depend on the immediate surroundings that comprise most of the early life environment.9.
du sport et de la jeunesse, englobe.
sports and youth comprise.
l'Union européenne, qui englobe le WEOG.
e.g. between JUSCANZ and the EU, which comprise WEOG.
En Bourgogne, la notion de Terroir est un concept large qui englobe à la fois des facteurs naturels et des facteurs humains.
In Burgundy, the notion of lands is a wide concept which incorporate natural and humain factors in the same time.
La faculté englobe quatre sections:
The college comprised four departments for housing
Le capital, qui est ici défini dans un sens large, englobe des phénomènes écologiques et sociaux qui ne sont pas souvent mesurables en termes monétaires.
Capital here is defined in a broad sense, incorporating ecological and social phenomena that are often not measurable in monetary terms.
Cette législation englobe bon nombre des normes internationalement acceptées pour l'établissement de zones exemptes d'armes nucléaires.
The law incorporated many of the internationally accepted norms of establishing nuclear-weapon-free zones.
Elle englobe les mesures nationales,
It incorporated those national, regional
En outre, la définition du journaliste, qui évolue constamment, englobe désormais des participants de tous horizons qui étaient exclus de la définition traditionnelle.
Moreover, the definition of a journalist was constantly evolving and now incorporated a whole range of actors who had not been included in the traditional definition.
La structure juridique de l'ALADI englobe des accords d'intégration sous-régionaux,
The legal structure of ALADI embraced the subregional, multilateral
Pour Israël, le désarmement est une question régionale qui englobe tous les pays du Moyen-Orient
That for us disarmament is a regional issue, embracing all countries of the Middle East
L'administration fédérale(qui englobe la gestion des affaires publiques et privées);
The federal administration(administration involving government affairs and the private sector);
La maladie inflammatoire de l'intestin(MII), qui englobe la maladie de Crohn et la colite ulcéreuse,
Inflammatory bowel disease(IBD), comprised of Crohn's disease and ulcerative colitis, is the most
Ce chiffre englobe un solde d'ouverture de 19 487 moustiquaires en janvier 2013
This figure comprised an opening balance of 19,487 bed nets in January 2013,
La question des langues englobe également les droits des citoyens dans le cadre des procédures judiciaires.
The question of languages also comprised the rights of citizens in court proceedings.
Le bénévolat peut prendre de nombreuses formes, englobe diverses activités
Volunteering can take many forms, involving a variety of activities
Le système mondial englobe les systèmes statistiques nationaux(SSN),
The GSS comprised the National Statistical Systems(NSS),
Cette stratégie, qui englobe les secteurs pivots de la santé
That strategy, involving the key sectors of health
notion qui englobe le salaire et toutes les autres prestations liées à l'emploi,
a concept comprising both pay and other employment benefits,
La civilisation englobe la sphère culturelle et scientifique, philosophique
The European Union sees civilisation as embracing many facets of life:
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文