CROISANT in English translation

crossing
croix
traverser
franchir
croisement
passer
croiser
transversal
passing
passer
col
transmettre
passage
réussir
carte
adopter
passeport
forfait
réussite
intersecting
inter secret
se croisent
se recoupent
s'entrecroisent
se coupent
traversent
intersecret
à l'intersection
crossbreeding
croisement
croiser
hybride
croisé
métissage
coming
entrer
passer
viens
arrivent
allez
sont
voyons
sont livrés
parcouru
crossed
croix
traverser
franchir
croisement
passer
croiser
transversal
cross
croix
traverser
franchir
croisement
passer
croiser
transversal
meeting
rencontrer
répondre
satisfaire
respecter
voir
atteindre
rendez-vous
se réunissent
remplissent
retrouve
running into
courir dans
croiser
tomber sur
foncer dans
va dans
exécuter dans
rentre dans
s'écouler dans
en rencontrer

Examples of using Croisant in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Les bois stratifié-croisé(CLT) sont de larges panneaux de bois d ingénierie fabriqués en croisant les lamelles de bois à l aide d adhésifs ou d attaches.
Cross-Laminated Timbers(CLT) are large engineered wood panels manufactured by cross laminating lumber with adhesives or fasteners.
Passage à la Caméo en croisant les doigts car je n'avais qu'une feuille.
I made the cut with my Cameo, fingers crossed because I had only one sheet.
Et si je vous disais qu'on établirait le record pour… le voyage en ballon croisant l'Atlantique le plus spontané?
What if I told you we would set the record for"Most Spontaneous Cross Atlantic Hot Air Balloon Trip"?
et nous repartons en croisant….
and while leaving we come across.
des patrouilles dans le Pacifique, croisant de février à avril 1941 vers les Samoa,
patrol in the Pacific, cruising from February to April 1941 to Samoa,
technique classique croisant architecture et mémorisation permettant d'aider le travail de mémoire, Stéphanie Solinas construit.
a classical technique combining architecture and memorisation to help the work of memory, Solinas builds.
Ainsi, les deux amis se mettent à l'ouvrage, croisant entre les Marquises, les Tuamotu,
The two friends developed this project as they sailed through the Marquesas, Tuamotu, Gambier
Les strates initiales étaient obtenues en croisant les catégories de l'emploi,
The initial strata were obtained by cross-tabulating the employment, industry
Le diagnostic du risque est établi en croisant trois types d'information:
The outbreak risk level is determined by combining three types of information:
En croisant ces trois types d'information,
By combining these three types of information,
En croisant ces deux expertises,
By combining both levels of expertise,
En croisant caractérisation génétique des semences
By combining genetic characterization of seeds
Au moins une initiative organisée chaque année, croisant les deux dimensions pour un message politique renforcé sur le genre à l'occasion du 8 mars ou une autre date symbolique.
At least one initiative organized every year, combining the two dimensions for a strengthened policy message on gender on 8 March or another symbolic date.
Croisant histoire et création contemporaine,
Combining history and contemporary creation,
Et en croisant ma femme, les gens auraient dit:"Salut!
And then people would see my wife in the supermarket and they would say,"Hello!
Nos collaborateurs fixent les horaires en croisant les données concernant vos besoins
Our employees define the timetables by combining data about your requirements
Imaginez un cadre enchanteur, une piste cyclable au bord de l'eau croisant vignobles, lieux historiques
Imagine an enchanting setting, a bike path that runs along the water and winds through vineyards
Nelson et l'HMS Seahorse passent le reste de l'année croisant au large de la côte et escortant des navires marchands.
Nelson and Seahorse spent the rest of the year cruising off the coast and escorting merchantmen.
ont été créées ensuite en croisant koshihikari avec d'autres variétés japonaises de riz.
Hinohikari have been created afterwards by cross-breeding Koshihikari with other Japanese varieties of rice.
La française Geneviève Beney a été ordonnée à la prêtrise le 2 juillet sur un bateau croisant sur la Saône et le Rhône,
The French woman, Genevieve Beney, was ordained to the priesthood on a boat cruising the Saone and Rhone rivers,
Results: 253, Time: 0.0837

Top dictionary queries

French - English