D'AVERTIR in English translation

of warning
of alerting
d'alerte
d'alert
de vigilance
warning
avertissement
attention
alerte
mise en garde
prévenir
avertisseur
voyant
préavis
alarme
sommation
of a warning
d'un avertissement
d'une mise en garde
d'alerte
d'un voyant
de l'avertisseur
d'un avis

Examples of using D'avertir in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
en dehors de ses relations avec Interpol, lui permettant d'avertir de manière précoce les autres pays d'éventuelles activités terroristes?
apart from its relationship with Interpol, which enable it to provide early warning of possible terrorist activities to other States?
Loin d'avertir au sujet de l'assaut des Musulmans sur le monde,
Instead of warning people against the onslaught of Muslims across the world,
L'écrit a normalement pour fonction d'avertir les parties des conséquences juridiques de leur convention,
Normally, written form performs the function of a warning to the parties of the legal consequences of their agreement,
c'est la première fois qu'une entreprise propose des textiles en mesure d'avertir le conducteur s'il est sur le point de s'endormir.
this is the first time a company has created special fibers capable of warning the driver if he or she is about to fall asleep.
il n'a pas pu détourner son attention de la tâche qui l'occupait pour s'occuper en même temps d'avertir les passagers du danger imminent.
he could not divert his attention from the task at hand to take on the additional workload of warning the passengers of the impending danger.
une personne qualifiée doit veiller à mettre en oeuvre d'autres moyens d'avertir les usagers de la route et les cheminots.
malfunction has taken place, a qualified person shall arrange for appropriate means of warning highway traffic and railway employees.
Dans le cadre d'un contrôle professionnel de l'accès, une technique vidéo de pointe permet de surveiller les locaux à protéger et d'avertir automatiquement la police et les pompiers.
Thanks to a professional access control rooms to be protected can be monitored using the latest camera technology and an automated alerting of police and fire departments initiated.
d'aider les titulaires des droits et d'avertir les dangers que représente les accès excessif et l'usage des contrôles envisagés par la proposition d'un réforme du droit d'auteur.
assist rights holders and warns of the privacy dangers posed by the excessive access& use controls envisioned by Canada's copyright reform proposal.
Dans les prescriptions adoptées en juillet, il n'est pas prévu que les documents d'expédition contiennent des informations susceptibles d'avertir le personnel d'exploitation(par exemple ceux qui sont responsables de la planification des cargaisons) de la présence de ces marchandises dangereuses.
However, the requirements adopted in July provide no communication on shipping papers for alerting operational personnel(e.g. cargo planners) that these dangerous goods are present.
D'avertir[les personnes voulues][aussitôt que possible] si sa signature est compromise
Notify[appropriate persons][as soon as possible]
De fournir[fournit] un moyen permettant au détenteur de la signature d'avertir qu'une signature électronique renforcée a été compromise
Provide a means for signature holders to give notice that an enhanced electronic signature has been compromised
c'est lui qui est chargé par le ministre de l'Intérieur de contrôler Hernani et d'avertir Victor Hugo que Marion Delorme est arrêtée; la pièce ne sera jouée que deux ans plus tard.
it was he who the interior minister entrusted with controlling Hernani and with warning Victor Hugo that Marion Delorme had been stopped that play would not be put on until two years later.
Il peut en être ainsi lorsque l'officier de police administrative a des raisons sérieuses de penser que le fait d'avertir une tierce personne comporte un danger pour l'ordre public et la sécurité.
This may happen where the administrative police officer has reasonable grounds for suspecting that the notification of a third party might entail danger for public order and security.
des directives portant sur le droit des personnes interpellées d'avertir leur famille et leurs avocats de leur arrestation.
the Director General of Public Prosecutions issued guidelines on the notification of arrest to relatives and lawyers in a letter of 10 November 1999.
été fabriqué en Belgique, l'AFMPS a la responsabilité d'avertir les autres autorités compétentes en matière de médicaments via le RAS.
the medicine manufacturer is based in Belgium, the FAMHP is responsible for alerting other medicine authorities via the RAS.
installez un scanner de spyware gratuit qui sera capable de détecter les logiciels malveillants et d'avertir un retrait obligatoire Worm.
install a free spyware scanner which will be able to detect malware and warn about required Worm.
l'étranger est immédiatement mis en mesure d'avertir un conseil, son consulat
him to the border, the alien is immediately allowed to notify a counsel, his consulate
de manière détaillée des accusations portées contre elle et de ses droits, et d'avertir sa famille ou ses proches.
of his rights, as well as to have the possibility to notify his family or those close to him.
supérieure à 130 km/h, d'avertir le conducteur en cinq minutes au plus que le pneumatique de roulage à plat a perdu un maximum de 100 kPa de sa pression recommandée.
higher than 130 km/h, of alerting the driver in not more than 5 minutes that the run-flat tyre has lost not more than 100 kPa from its recommended pressure.
En règle générale, l'écrit a pour fonction d'avertir les parties des conséquences juridiques de la convention constitutive conclue par elles,
Normally, written form performs the function of a warning to the parties of the legal consequences of their agreement, of evidence of the agreement
Results: 74, Time: 0.0587

D'avertir in different Languages

Top dictionary queries

French - English