DÉCEPTION in English translation

disappointment
déception
décevant
déconvenue
désillusion
désappointement
déçu
découragement
deception
tromperie
déception
supercherie
duperie
mensonge
ruse
fraude
subterfuge
mystification
imposture
frustration
déception
mécontentement
frustrés
découragement
frustation
contrariété
letdown
déception
décevante
de détente
disappointed
décevoir
décevante
désappointes
bummer
clochard
clodo
cul
minable
fainéant
voyou
fesses
tocard
feignant
disillusionment
désillusion
désenchantement
déception
désabusement
disillusion
désillusion
désabusement
désenchantement
déception
décevoir
disappointments
déception
décevant
déconvenue
désillusion
désappointement
déçu
découragement
disappointing
décevoir
décevante
désappointes
frustrations
déception
mécontentement
frustrés
découragement
frustation
contrariété

Examples of using Déception in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
La vie est faite de déception, non?
Life's full of disappointments, huh?
Quelle déception.
What a letdown.
Les costumes réalisés en 1923 avaient été une déception pour eux.
The realisation of the costumes in 1923 had been disappointing to them.
Quelque chose comme ça doit être une vraie déception.
Something like that would be a real bummer.
Vous éviterez ainsi toute déception éventuelle.
By doing this, you will avoid future disappointments.
C'est une vraie déception.
This is a real bummer.
Mes parents ont 14 enfants, et certains n'ont été que déception.
My parents had 14 children and a couple have been major disappointments.
Parfait, parce qu'elle est une grosse déception.
Perfect, because she's a huge bummer.
Kevin Walker, une vie de peine et d'infinie déception.
Autobiography is gonna be-- kevin walker--a lifetime of endless disappointments.
Quelle déception!
Well, that's a disappointment.
Pouvez-vous imaginer leur déception quand ils apprendront qui nous sommes vraiment?
Can you imagine the disappointment when they find out what we really are?
Quelle déception de ne rien trouver.
What a disappointment to see it's not here.
Mais là encore, déception avec une vendeuse qui n'y connaît absolument rien.
Unfortunately, again, a disapointment with a saleswoman who knows almost nothing.
Quelle déception, après ses bons résultats à Saratoga au printemps.
What a disappointment after Yellow's strong showing at Saratoga last spring.
Quelle déception!
What an upset.
Mais quelle déception quand le paquet est vide!
But what a disappointment when the package is empty!
Déception en 1996.
From a disappointment in 1996.
Quelle déception quand il découvre sa mère dans les bras d'un autre!
But what a disappointment when he finds his mother in someone else's arms!
Un peu de déception à vrai dire.
Bit of a letdown, actually.
Oubliez votre déception, inspecteur.
Forget your dismay, inspector.
Results: 2063, Time: 0.4547

Top dictionary queries

French - English