DANS CES CIRCONSTANCES in English translation

in these circumstances
in this context
dans ce contexte
dans ce cadre
à ce propos
à ce sujet
cela étant
à ce titre
à cet égard
dans cette optique
dans cette perspective
en l' occurrence
in such cases
dans ce cas
dans une telle hypothèse
en pareille circonstance
dans une telle situation
dans ces circonstances
against this background
dans ce contexte
cela étant
dans ce cadre
dans ces conditions
sur cette toile de fond
dans ces circonstances
sur cette base
de ces considérations
de cette situation
de ce fait
in this situation
dans ce cas
dans ce contexte
dans cette situation
dans ces conditions
dans ces circonstances
dans cette hypothèse
en l'occurrence
dans ce pétrin
against this backdrop
dans ce contexte
sur cette toile de fond
dans ces conditions
dans ce cadre
dans ces circonstances
dans cette perspective
de cette situation
dans cet environnement
dans ce climat
dans ce décor
in these instances
under these conditions
dans ces conditions

Examples of using Dans ces circonstances in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Dans ces circonstances, une croissance plus rapide contribuera à rendre des choix inévitables moins douloureux en générant plus de ressources.
In this situation, faster rate of growth will help ease the pain of making unavoidable trade-offs by making more resources available.
Dans ces circonstances, je tiens aussi à souligner l'importance de la coopération des parties qui, dans la région, entretiennent des liens avec le Hezbollah.
Against this background, I also emphasize the importance of cooperation by regional parties that maintain ties with Hizbullah.
Dans ces circonstances, il ne peut y avoir de paix stable
Against this backdrop, there cannot be a stable and enduring peace without
Dans ces circonstances, Technom Tools se réserve le droit de facturer les frais d'entreposage subis au Client.
In such cases, Technom Tools reserves the right to charge the Customer the costs incurred as a result of this.
Dans ces circonstances, c'est l'allocation annuelle la plus élevée qui est versée à la personne retraitée.
In these instances, the greater annual allowance is paid to the retiree.
Dans ces circonstances, la Thaïlande a été contrainte de laisser le baht flotter le 2 juillet.
Against this background, Thailand was forced to let the baht float on July 2.
Dans ces circonstances, la Banque a laissé inchangé son taux directeur, à 4,50%,
Against this backdrop, the Bank left its key policy rate unchanged on 5 September
Dans ces circonstances, Technom Products se réserve le droit de facturer les frais d'entreposage subis au Client.
In such cases, Technom Products reserves the right to charge the Customer the costs incurred as a result of this.
Le fait d'agir autrement dans ces circonstances, et lorsqu'on tient compte de la longue évolution de ce projet, aurait été, même à l'époque, problématique.
To do otherwise in this situation, recognizing the long history of this project even at that time would have been problematic.
Dans ces circonstances, le droit du travail applicable à Mayotte ne fait désormais plus aucune place au statut personnel de droit local ni à aucune pratique discriminatoire.
Under these conditions, the labour law applicable in Mayotte no longer allows for local law personal status or any discriminatory practice.
Dans ces circonstances, Ringier Roumanie se bat avec des recettes publicitaires en chute libre
Against this backdrop, Ringier Romania is struggling with sharply falling ad revenues
Dans ces circonstances, le viol constitue une violation des règles
In these instances, rape violates fundamental principles
Dans ces circonstances, l'autorité compétente du pays exportateur informe l'exportateur du temps supplémentaire requis dans les 7 jours ouvrables.
In such cases, the competent authority of the country of export shall inform the exporter of the additional time needed within 7 working days.
Longue période de sécheresse suivie de pluie; dans ces circonstances, attendre 10 jours après la pluie avant de récolter pour permettre la transformation des nitrates en protéines;
A long drought, followed by rain in this situation, delay harvest for 10 days after rainfall, to allow conversion of nitrates to protein.
Dans ces circonstances, nous nous félicitons de la nomination de quatre coordonnateurs spéciaux,
Against this background, we welcome the appointment of four Special Coordinators
Dans ces circonstances, le Groupe considère que l'exportation de ces véhicules vers la Côte d'Ivoire constitue une violation du régime des sanctions.
Under these conditions, the Group considers the export of these vehicles to Côte d'Ivoire to be in violation of the sanctions regime.
Dans ces circonstances, à quelle vitesse peut-on s'attendre à voir le marché du travail s'améliorer?
Against this backdrop, how quickly can the labour market be expected to improve?
Dans ces circonstances, il est nécessaire d'intervenir sur le plan des politiques générales pour atténuer les graves inconvénients de la libéralisation et faciliter les ajustements.
In these instances, policy intervention is necessary to alleviate the hardships and facilitate adjustments.
Dans ces circonstances, les femmes sont incapables de s'organiser;
Under these conditions women are unable to organize;
Dans ces circonstances, on a fait observer que des << sanctions intelligentes >> doivent l'être toujours plus.
Against this backdrop, it was argued that"smart sanctions" must be made even smarter.
Results: 1962, Time: 0.0779

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English