dans ce contextedans ce cadreà ce proposà ce sujetcela étantà ce titreà cet égarddans cette optiquedans cette perspectiveen l' occurrence
in such cases
dans ce casdans une telle hypothèseen pareille circonstancedans une telle situationdans ces circonstances
against this background
dans ce contextecela étantdans ce cadredans ces conditionssur cette toile de fonddans ces circonstancessur cette basede ces considérationsde cette situationde ce fait
in this situation
dans ce casdans ce contextedans cette situationdans ces conditionsdans ces circonstancesdans cette hypothèseen l'occurrencedans ce pétrin
against this backdrop
dans ce contextesur cette toile de fonddans ces conditionsdans ce cadredans ces circonstancesdans cette perspectivede cette situationdans cet environnementdans ce climatdans ce décor
in these instances
under these conditions
dans ces conditions
Examples of using
Dans ces circonstances
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Dans ces circonstances, une croissance plus rapide contribuera à rendre des choix inévitables moins douloureux en générant plus de ressources.
In this situation, faster rate of growth will help ease the pain of making unavoidable trade-offs by making more resources available.
Dans ces circonstances, je tiens aussi à souligner l'importance de la coopération des parties qui, dans la région, entretiennent des liens avec le Hezbollah.
Against this background, I also emphasize the importance of cooperation by regional parties that maintain ties with Hizbullah.
Dans ces circonstances, il ne peut y avoir de paix stable
Against this backdrop, there cannot be a stable and enduring peace without
Dans ces circonstances, Technom Tools se réserve le droit de facturer les frais d'entreposage subis au Client.
In such cases, Technom Tools reserves the right to charge the Customer the costs incurred as a result of this.
Dans ces circonstances, c'est l'allocation annuelle la plus élevée qui est versée à la personne retraitée.
In these instances, the greater annual allowance is paid to the retiree.
Dans ces circonstances, la Thaïlande a été contrainte de laisser le baht flotter le 2 juillet.
Against this background, Thailand was forced to let the baht float on July 2.
Dans ces circonstances, la Banque a laissé inchangé son taux directeur, à 4,50%,
Against this backdrop, the Bank left its key policy rate unchanged on 5 September
Dans ces circonstances, Technom Products se réserve le droit de facturer les frais d'entreposage subis au Client.
In such cases, Technom Products reserves the right to charge the Customer the costs incurred as a result of this.
Le fait d'agir autrement dans ces circonstances, et lorsqu'on tient compte de la longue évolution de ce projet, aurait été, même à l'époque, problématique.
To do otherwise in this situation, recognizing the long history of this project even at that time would have been problematic.
Dans ces circonstances, le droit du travail applicable à Mayotte ne fait désormais plus aucune place au statut personnel de droit local ni à aucune pratique discriminatoire.
Under these conditions, the labour law applicable in Mayotte no longer allows for local law personal status or any discriminatory practice.
Dans ces circonstances, Ringier Roumanie se bat avec des recettes publicitaires en chute libre
Against this backdrop, Ringier Romania is struggling with sharply falling ad revenues
Dans ces circonstances, le viol constitue une violation des règles
In these instances, rape violates fundamental principles
Dans ces circonstances, l'autorité compétente du pays exportateur informe l'exportateur du temps supplémentaire requis dans les 7 jours ouvrables.
In such cases, the competent authority of the country of export shall inform the exporter of the additional time needed within 7 working days.
Longue période de sécheresse suivie de pluie; dans ces circonstances, attendre 10 jours après la pluie avant de récolter pour permettre la transformation des nitrates en protéines;
A long drought, followed by rain in this situation, delay harvest for 10 days after rainfall, to allow conversion of nitrates to protein.
Dans ces circonstances, nous nous félicitons de la nomination de quatre coordonnateurs spéciaux,
Against this background, we welcome the appointment of four Special Coordinators
Dans ces circonstances, le Groupe considère que l'exportation de ces véhicules vers la Côte d'Ivoire constitue une violation du régime des sanctions.
Under these conditions, the Group considers the export of these vehicles to Côte d'Ivoire to be in violation of the sanctions regime.
Dans ces circonstances, à quelle vitesse peut-on s'attendre à voir le marché du travail s'améliorer?
Against this backdrop, how quickly can the labour market be expected to improve?
Dans ces circonstances, il est nécessaire d'intervenir sur le plan des politiques générales pour atténuer les graves inconvénients de la libéralisation et faciliter les ajustements.
In these instances, policy intervention is necessary to alleviate the hardships and facilitate adjustments.
Dans ces circonstances, les femmes sont incapables de s'organiser;
Under these conditions women are unable to organize;
Dans ces circonstances, on a fait observer que des << sanctions intelligentes >> doivent l'être toujours plus.
Against this backdrop, it was argued that"smart sanctions" must be made even smarter.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文