DANS LA CONDUITE in English translation

in the conduct
dans le déroulement
à mener
dans le comportement
dans le cadre
déontologie
à organiser
dans la conduite
à la direction
dans la réalisation
dans l'exercice
in leading
en plomb
à lead
en avance
in driving
dans le lecteur
drive
en voiture
en marche
route
durant la conduite
in guiding
dans le guide
dans les guides
à guía
in the pipe
dans le tuyau
dans la conduite
dans la canalisation
dans la tuyauterie
dans le conduit
dans la pipe
dans le tube
in the management
à gérer
dans le management
en charge
prise en
dans le pilotage
dans la gestion
à la direction
dans l'administration
dans la conduite
in the line
dans la ligne
dans la lignée
dans la conduite
dans la gamme
dans la queue
dans la file
dans la canalisation
sur le front
dans la chaîne
conformément
in the course
au cours
dans le cadre
dans le courant
lors
au fil
au long
à l'occasion
dans l'exercice
in the conduction
in leadership

Examples of using Dans la conduite in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Le débit dans la conduite est trop élevé
The flow rate in the pipe is too high,
Commission a remercie le delegue de la Nouvelle-Zelande au nom de la Commission pour ses efforts dans la conduite des discussions.
The Chairman of the Commission thanked the New Zealand delegate on behalf of the Commission for his efforts in guiding the discussions.
Le Comité d'audit a remercié Lochan& Co. pour son travail et son professionnalisme dans la conduite de l'évaluation qualité externe du Bureau de l'audit interne.
The Audit Committee thanked Lochan& Co., for their professional work in carrying out an external quality assessment of the Office of Internal Audit.
Il est décoré de la Navy Cross« pour services distingués rendus dans la conduite de ses fonctions en tant que chef d'état-major adjoint de la Flotte de l'Atlantique».
He was awarded the Navy Cross"for distinguished service in the line of his profession as assistant chief of staff of the Atlantic Fleet.
Projet: Le Ministère des sports soutient Sport et Citoyenneté dans la conduite de ses actions, et notamment la réalisation
Project: The MVJS supports Sport and Citizenship in the management of its actions, and especially in the realisation
Un niveau de remplissage minimum dans la conduite est nécessaire pour un déclenchement par le capteur.
A minimum filling level in the pipe is necessary to ensure that the sensor operates.
souhaite à tous beaucoup de sagesse et de sérénité dans la conduite des travaux.
wish you all a great deal of wisdom and calm in carrying out the work.
Insérer un T dans la conduite et raccorder une rallonge de conduite d'eau chaude vers l'endroit.
Insert a Tee in the line and connect a hot water line extension to the selected location.
son dynamisme ont joué un rôle essentiel dans la conduite de cette mission unique en son genre
inspiring leadership were instrumental in steering this most challenging
Chute ohmique dans la conduite d'acier et dans le fil conducteur lors des mesures à intervalles rapprochés;
IR drop in the pipe steel and the lead wire during close interval surveys.
Dans son choix et dans la conduite de ses recherches ou de ses enquêtes,
In its choice and in the course of its inquiries and investigations,
Installer un filtre à carburant dans la conduite entre le réservoir de carburant et le carburateur pour empêcher les corps étrangers éventuellement présents dans le carburant de pénétrer dans le moteur.
Install a fuel filter in the line between the carburetor and fuel tank to prevent any debris in the fuel from entering the engine.
Le Bureau devrait jouer un rôle plus actif dans la conduite et le suivi du déroulement effectif de l'Assemblée.
The General Committee should play a more active role in steering and monitoring the effective progress of the Assembly.
Le ralentissement du débit dans la conduite pourrait entraîner des problèmes de ligne piézométrique dans le quartier résidentiel.
Throttling the flow in the pipe could lead to hydraulic grade line issues in the existing residential neighbourhood.
ProNatura accompagne Gérald dans la conduite de sa production.
ProNatura accompanies Gerald in the management of his production.
Il doit être monté dans la conduite et raccordé au réservoir à l'aide de conduites de compensation.
It is mounted in the pipeline and connected to the vessel by means of balancing lines.
Je vous souhaite plein succès dans la conduite des travaux de la Commission
I wish you success in steering the work of the Committee
Une fuite a été découverte dans la conduite qui renvoie la saumure par les trous de gel conçu pour geler le travers-banc 765 à l'usine de congélation.
A leak was identified in the line that returns brine from the freeze holes designed to freeze the 765 cross-cut to the freeze plant.
Tout retard injustifié dans la conduite des procès, lorsqu'il ne s'agit pas d'une faute grave;
Unwarranted delay in trying cases in the course of one's duties, where this does not constitute serious misconduct;
Retirer l'équipement existant et effectuer toutes les coupes appropriées dans la conduitela cellule sera installée.
Remove the existing equipment and make any appropriate cuts in the pipe where you will be installing the cell.
Results: 1426, Time: 0.0764

Dans la conduite in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English