DE NE PAS in English translation

of not
de ne pas
de non
to refrain from
de ne pas
de renoncer
de s'abstenir de
à s'abstenir de
d'éviter de
de se garder de
to avoid
pour éviter
de ne pas
pour prévenir
never
ne jamais
ne
ne pas
pas
of failing
d'échec
de fail
d' échouer

Examples of using De ne pas in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nous vous prions de ne pas bavarder pendant la projection.
As a courtesy to others, please refrain from talking during the movie.
Vous risquez de ne pas faire long feu,
You may not be long for this world,
Yoren a dit de ne pas s'approcher d'eux.
Yoren said none of us were to go near those three.
Je suis désolé de ne pas venir plus près fiston.
I'm sorry I can't come any closer, my boy.
Je suis désolée de ne pas vous avoir aidé plus pour les divorces.
I'm so sorry I couldn't be more helpful with your divorce cases.
Je conseille aussi aux fondateurs de ne pas se presser pour embaucher.
I also advise founders not to be in a rush to hire.
Dans le cas contraire, vous risquez de ne pas voir les vidéos 3D correctement.
Otherwise, you may not be able to view 3D videos properly.
Ouais, je suis désolé de ne pas avoir trouvé d'autres réponses.
Yeah, I'm sorry I couldn't find any more answers.
Le bouclier risque de ne pas fonctionner.
I may not be able to activate the shield.
Assurez-vous de ne pas laisser d'espace entre les lettres et/ou les chiffres.
Make sure there is no space between each number or letter.
Mais je vous prie de ne pas déranger ma Schnurrbart.
But kindly do not muss the Schnurrbart.
Enseigner à l'enfant de ne pas conduire le véhicule dans les pentes abruptes.
Do not allow your child to drive down or across a steep slope.
Toi, tâche de ne pas être toi-même.
You need only concentrate on not being yourself.
Et je suis désolée de ne pas avoir mieux écouté à ce sujet.
And I'm sorry about that-- the not listening well enough.
La Banque a pour pratique de ne pas fournir d'indications périodiques.
The Bank's practice is not to provide interim guidance.
C'est de ne pas en avoir que je déteste.
It's the not having it I hate.
Vous avez raison de ne pas leur faire confiance.
You're right. None of them can be trusted.
Il est recommandé de ne pas utiliser votre PST-8 près d'une.
Your PST-8 should not be used near water- for example, near.
Vous êtes sûrs de ne pas vouloir d'un dernier plat?
Are you certain I cannot tempt you with a final meal?
Non, j'ai dit de ne pas en parler du tout.
No, I said you couldn't mention the man himself.
Results: 28323, Time: 0.0601

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English