Examples of using
Declara
in French and their translations into English
{-}
Colloquial
Official
le reprtkentant du Royaume-Uni declara que le representant de 1'Egypte avait simplifie la question de facon exageree, puisque l'aspect maritime de la question est lie a deux autres raisons qui interessent au plus haut point le Conseil de securite.
the representative of the United Kingdom declared that the representative of Egypt had oversimplified the question since the maritime aspect of the issue was connected with two other reasons which affected the Security Council very directly.
Le President(Bresil) declara que les deux premiers points de I'ordre du jour provisoire etaient identiques a ceux qui figuraient a l'ordre du jour de la 591" seance,
The President(Brazil) stated that the first two subitems of the provisional agenda were the same as had been contained in the agenda of the 591st meeting held on 9 July 1952,
Le representant de l'URSS declara qu'il n'etait pas necessaire de faire figurer cette demande dans l'alinea propose
The representative of the USSR declared that there was no need to include the application under the proposed sub-item, since it had already been
Le representant du Bresil declara que c'est depuis longtemps la tradition, chez les Etats americains,
The representative of Brazil stated that it had been a tradition among the American States that all disputes
Le President du Comite d'experts declara en soumettant les rapports que,
The Chairman of the Committee of Experts, in submitting the reports, stated that in its considerntion of the applications of Japan
un membre du Conseil, le President(Nouvelle-Zelande), declara que le projet de resolution commun serait mis aux voix par division: chacun des pays enumeres ferait l'objet d'un vote separe avant le vote 6ur
in response to a question by a member of the Council, stated that the joint draft resolution would bevoted upon in par& including separate votes on each of the countries listed;‘prior-to the vote on the paragraph containing the list as a whole
le President declara qu'il ne pouvait faire droit a cette demande aux termes de l'article 32, en raison de l'opposition de l'auteur du projet de resolution.
the President stated that he was unable to comply with the request under rule 32 in view of the objection of the mover of the draft resolution.
appuyant le ,wint de vue exprime par le representant de ia France, declara.
The representative of Pakistan, supporting the views expressed by the representative of France, stated.
le representant de l'URSS declara l2.
the representative of the USSR stated: 12.
le President declara ce qui suit.
the President declared.
representant de la Nouvelle- Zelande, declara entre autres ceci.
speaking as the representative of New Zealand, stated in part.
Le representant du Royaume-Uni declara qu'a premiere vue la situation n'etait pas de celles que l'on saurait ecarter sans enquete.
The representative of the United Kingdom stated that prima facie the situation was one that could not be dismissed without investigation.
Le President(France) declara qu'il serait fait droit a la demande du representant d'Israel, a moins toutefois qu'un membre du Conseil ne desirat parler avant lui 18.
The President(France) stated that the request of the representative of Israel would be met provided that no member of the Council wished to speak before him.
Le representant de la France declara que l'essentiel etait que le Conseil de securite soit mis a meme d'etre eclaire sur la situation reelle existant dans la region envisagee.
The representative of France stated that the essential thing was that the Security Council should be in a position to be acquainted by the fact-finding committee with the real situation prevailing in the area under consideration.
Le President(Nouvelle Zelande) declara qu'il ne mettrait aux voix
The President(New Zealand) stated that he would not put the last paragraph
d'agir independamment l'un de l'autre pour elire les membres de la Cour, declara ce qui suit.
the Security Council to proceed independently of one another to elect the members of the Court, declared.
le representant du Royaume-Uni declara que l'enonce du point 3.
non-tendentious way, stated that the phrasing of item 3,“Adoption of a recommendation“, tended to suggest that the Council ought to adopt such a recommendation.
Le representant de l'URSS annonca qu'il ne pouvait determiner son attitude quant a un ordre du jour sans savoir quelle etait sa nature, et declara que rien ne justifiait le refus de jeter la lumiere sur l'ordre du jour.
The representative of the USSR, stating that he could not determine his attitude on an agenda without knowing what it was about, declared that there was no justification for refusing to clarify the agenda.
Le President declara qu'il donnerait la parole au representant d'Israel a la condition formelle que celui-ci ne ierait pas allusion a la question de l'ajournement de la discussion en cours au Conseil, qui etait de pure procedure.
The President indicated that he would call upon the representative of Israel on the clear understanding that the representative would not touch upon the procedural question of the postponement of the discussion which was being debated in the Council.
rejetant la demande du representant de la Cbine tendant a voter s6paremeiit sur chacune des 14 demandes d'admission mentionnees dans le projet de rkolution de I'URSS, declara ce qui suit.
the representative of the USSR, rejecting the request of the representative of China to have a separate vote on each of the fourteen applicants named in the USSR draft resolution, stated.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文