DES MESURES QU'ILS in English translation

on the steps they
on the measures they
of actions they
d'action qu' ils
de conduite qu'ils

Examples of using Des mesures qu'ils in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Les gouvernements doivent informer tous les acteurs de l'économie informelle des mesures qu'ils prennent.
Governments should inform all actors in the informal economy of the measures they take.
Tous les États ont 60 jours pour rendre compte au comité chargé des sanctions en Iran des mesures qu'ils auront prises afin de mettre en application les dispositions de la résolution.
All countries have 60 days to report to the Iran sanctions committee on steps they have taken to give effect to the resolution.
les individus sont conscients de la valeur de la diversité biologique et des mesures qu'ils peuvent prendre pour la.
people are aware of the values of biodiversity and the steps they can take to conserve and use it sustainably.
Le Secrétaire général se félicite des efforts déployés par plusieurs États Membres afin de rendre compte des mesures qu'ils ont adoptées pour protéger les migrants.
The Secretary-General welcomes the efforts made by several Member States to report on the measures that they have adopted to protect migrants.
Le Secrétaire général se félicite des efforts déployés par plusieurs États Membres afin de rendre compte des mesures qu'ils ont prises pour protéger les migrants
The Secretary-General welcomes the efforts made by several Member States to report on the measures they have adopted to protect migrants
Prie les États de rendre compte au Comité créé en vertu du paragraphe 9 ci-dessus, dans les 30 jours qui suivront l'adoption de la présente résolution, des mesures qu'ils auront prises pour donner effet aux interdictions imposées par la présente résolution;
Requests States to report to the committee established by paragraph 9 above within 30 days of adoption of the present resolution on the steps they have taken to give effect to the prohibitions imposed by the present resolution;
Les États doivent rendre compte des mesures qu'ils ont prises pour donner effet à la Convention lorsqu'ils présentent leurs rapports au titre de l'article 62 de la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples art. 14, par.
States must report on the measures they have taken to give effect to the Convention whenever they present their reports under article 62 of the African Charter on Human and Peoples' Rights art. 14.4.
On s'attend à ce que ces activités et extrants rendent les individus plus conscients des incidences du secteur des transports sur l'environnement et les informent des mesures qu'ils peuvent prendre pour réduire l'impact environnemental de leur propre usage des transports.
These activities and outputs are expected to increase individuals' awareness of the impact the transportation sector has on the environment and inform them of actions they can take to reduce the environmental impact of their personal use of transportation.
Prie les États de rendre compte au Comité créé en vertu du paragraphe 9 ci-dessus, dans les 30 jours qui suivront l'adoption de la présente résolution, des mesures qu'ils auront prises pour donner effet aux interdictions imposées par la présente résolution;
Requests States to report to the committee established by paragraph 9 above within 30 days of adoption of this resolution on the steps they have taken to give effect to the prohibitions imposed by this resolution;
Jusqu'à présent, la Ligue des États arabes a reçu des réponses de 13 États arabes au sujet des mesures qu'ils ont entrepris d'adopter pour empêcher que les terroristes ne se procurent des armes de destruction massive.
The League of Arab States has so far received replies from 13 Arab States on the measures they are taking to prevent terrorists obtaining weapons of mass destruction.
Prie tous les États de rendre compte au Secrétaire général au plus tard le 6 juin 1994 des mesures qu'ils auront prises pour assurer l'application de la présente résolution et des résolutions antérieures pertinentes;
Requests all States to report to the Secretary-General by 6 June 1994 on the measures they have instituted in implementation of the measures contained in the present resolution and earlier relevant resolutions;
Il précise que le matin, une séance plénière de l'Assemblée offrira aux États Membres l'occasion de faire part des mesures qu'ils ont prises en vue de la réalisation des objectifs fixés pour l'Année internationale de la famille.
Specifically, in the morning, a plenary meeting of the Assembly would offer Member States an opportunity to report on the measures they had adopted to achieve the objectives of the International Year of the Family.
Les rapports nationaux sont les documents officiels au moyen desquels les pays rendent compte aux organes décisionnaires de la CMS et de ses instruments des mesures qu'ils ont prises pour appliquer les priorités des instruments.
National Reports are the official documents by which countries report to the decision-making bodies of the CMS Family and/or its instruments on the measures they have undertaken to implement the priorities of the instruments.
les États Membres sont priés d'informer le Comité des mesures qu'ils auront prises pour appliquer les dispositions des paragraphes 11
Member States are required to provide information to the Committee on the measures they have adopted to implement the provisions of paragraphs 11
L'établissement des mesures qu'ils considèrent nécessaires pour assurer que les taux de mortalité par la pêche permettent d'éviter la transgression des points de référence limites
Establishment of measures which they consider necessary to ensure that the fishing mortality rates are such as to avoid transgression of limit reference points
Certains membres du CAC ont informé le Comité des mesures qu'ils prenaient pour intégrer les droits de l'homme dans leurs activités
Individual ACC members briefed the Committee on the steps that they are taking to mainstream human rights in their activities
Avant de décider des mesures qu'ils désirent appliquer dans leurs territoires,
In determining the measures they wish to apply within their territories,
nous sommes informés des mesures qu'ils ont prises pour sensibiliser les citoyens aux Objectifs du Millénaire
we are informed of the measures that they have taken to increase citizens' awareness of
Atteindre cet objectif nécessite que les individus soient conscients de la valeur de la biodiversité et des mesures qu'ils peuvent prendre pour la conserver et l'utiliser durablement,
Meeting this target requires that people are aware of the values of biodiversity as well as of the actions they can take to conserve
plusieurs autres Membres informent le Comité des mesures qu'ils ont prises pendant la saison 1995/96 pour assurer le respect des mesures de conservation en vigueur.
several other Members informed the Committee of the steps they had taken in the 1995/96 season to ensure compliance with conservation measures in force.
Results: 286, Time: 0.0492

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English