DETESTE in English translation

hate
haine
détester
haïr
horreur
n'aime pas
deteste
racistes
hates
haine
détester
haïr
horreur
n'aime pas
deteste
racistes

Examples of using Deteste in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ralph deteste tout ce qui est poisson alors j'en sers jamais.
Ralph despises anything fishy so I never serve it.
Je deteste qu'on se foute de ma gueule!
I detest that they do my face!
On me deteste parce que je suis competent?
Everybody's hatin' on me.'Cause I'm competent?
Je deteste l'expression"Tremblement de terre.
I detest the word"earthquake.
Ma fille deteste la corruption de la cour.
My daughter does not tolerate the corruption of the court.
Même si je deteste endurer les regards de mes amis qui savourent ma situation.
Although I'm loathe to endure the stares of friends who relish my predicament.
Je deteste quand vos employeurs ne peuvent pas prendre un soupcon.
I hate it when your employers can't take a hint.
Je deteste Quand les gars arrivent de cette maniere.
I hate it when guys think they can come on like that.
Je deteste le bus.
I loathe the bus.
Ne savent-ils pas que je deteste les tribunaux?
Don't they know I'm allergic to courtrooms?
J'ai un petit ami que je deteste.
I have Got A Boyfriend That I Kind Of Hate.
Vous n'avez aucune consideration pour personne, vous etes deteste par vos collegues, vous vous arrangez pour etre protege par votre ministre.
You have consideration for no one. Your colleagues all hate you. You ensure the ministry shields you.
Je deteste quand mes potes sont comme ça,
I hate when my friends do stuff like that.
Adam deteste cette cassette car il a une face de pizza dessus… maintenant tu sais.
Adam just hates that tape, he was a real pizza face… back then you know.
Je deteste que tu voyages avec une blessure ouverte,
I hate that you're traveling with an open wound,
Geoff avec un G deteste les appeaux.
Geoff with a"G" hates kazoos.
Ecoute, je deteste dire ça, mais ça serait mieux sans mon père dans les environs.
Look, I hate to say it, but it will be better without my father around.
Je deteste devoir te demander ça, mais, je ne pense pas réussir à enlever ma robe.
I hate to ask you this, but, um… I don't think I can get my dress unzipped.
Nationaliste extreme, deteste les etrangers probablement, ils ont un arsenal dedans.
Extreme nationalists, hate outsiders. Probably have an arsenal in there.
Mon Dieu, je deteste attendre ici. Tout le monde pense que nous avons un problème avec le principal.
God, I hate waiting out in here Everybody think we are in trouble with the principal.
Results: 145, Time: 0.0446

Top dictionary queries

French - English