DEVEZ ALIGNER in English translation

have to align
devez aligner
must align
devez aligner
doit s'harmoniser
doit cadrer
doivent s'inscrire
doivent s'adapter
need to align
nécessité d'aligner
doivent aligner
nécessaire d'aligner
besoin d'aligner
nécessité d'harmoniser
nécessité d'adapter
doivent s'harmoniser
nécessité de synchroniser
nécessaire d'harmoniser
have to line up
devez aligner

Examples of using Devez aligner in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Les pays devraient aligner la planification économique
Countries should align subnational economic
Les pays d'Afrique doivent aligner leurs politiques d'intégration régionale
African countries must align their regional integration
Nous devons aligner nos priorités afin de conserver la qualité de notre lac dans des paramètres acceptables en tout temps.
We have to align our priorities to make sure to keep our lake quality within acceptable parameters at all times.
Les commissions régionales des Nations Unies doivent aligner leurs positions et leurs rapports sur les dispositions de la nouvelle Convention relative aux droits des personnes handicapées.
The United Nations regional commissions must align their positions and reporting to the terms of the new Convention on the Rights of Persons with Disabilities;
Par exemple, pour une flexion du genou(plier le genou), on doit aligner le centre du genou avec l'axe de rotation de l'appareil.
For example, for a knee flexion(bending your knee), we must align the center of the knee with the rotation axis of the machine.
les régulateurs économiques doivent aligner leur supervision et leurs approches sur la législation et les procédures concurrentielles élargies.
economic regulators need to align their oversight and approaches with the broader competition law and processes.
encourager le maintien de cette ressource nationale, l'Institut de recherche aérospatiale du CNRC doit aligner son programme de recherche sur les plans industriels généraux.
encourage maintenance of this national resource, NRC Aerospace must align their research agenda closely with overall industry plans.
la gestion axée sur les résultats doit aligner les plans de travail des unités administratives et des individus.
the fact that RBM must align unit and individual work plans.
Par la suite, le Haut Commissariat devrait aligner ses politiques de recrutement et de nomination sur celles du Secrétariat.
Thereafter, the Office should align its recruitment and contractual policies with those of the Secretariat.
Les donateurs multilatéraux et bilatéraux devraient aligner leurs programmes d'aide sur la stratégie nationale de développement.
Multilateral and bilateral donors should align their aid programmes behind the national development strategy.
Tous les BMA devraient aligner leurs plans sur les objectifs spécifiés dans le PND4,
All OMAs are expected to align their plans to the objectives specified in NDP4,
Les pays d'Afrique doivent aligner leurs politiques commerciales
African countries should align their regional integration
Le Gouvernement devrait aligner les dispositions réglementaires nationales pour les grandes installations, les.
The Government should align national regulatory requirements for large installations, emission limit values for.
Il a noté en particulier que le FEM devrait aligner son programme à long terme relatif au transfert de technologies sur les résultats de ces négociations.
In particular, the SBI noted that the GEF should align its long-term programme on technology transfer following the outcome of the negotiations.
D'ici à 2008, les fonds et programmes devraient aligner leurs cycles de financement afin de faciliter la coordination stratégique.
By 2008 funds and programmes should align their multi-year funding cycles to facilitate strategic coordination.
Les États doivent aligner leurs pratiques et leurs politiques sur les normes internationales,
States must bring their practices and policies in line with international standards,
une dizaine d'équipes devraient aligner des voitures robots qui devront s'affronter sur des courses d'une heure.
a dozen teams should align robots cars which will have to compete on an hour races.
Stabilité: les gouvernements de tous les niveaux devraient aligner leurs politiques et programmes afin qu'ils aient le plus d'effet possible.
Stability: All level of governments(federal, provincial, municipal) should align their policies and programs for maximum impact.
Les bailleurs de fonds devraient aligner leurs plans d'aide nationaux sur ces priorités d'investissement nationales.
Donors should align their national assistance plans with these domestic investment priorities.
les acteurs humanitaires doivent aligner leur appui sur les priorités du Gouvernement pakistanais
humanitarian actors should align their support with the priorities of the Pakistani Government
Results: 20, Time: 0.0443

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English