DEVRAIT LE DIRE in English translation

should tell
devrais dire
devrait en parler
devrais raconter
devez informer
devrait prévenir
should say it
devrais le dire
devraient expliquer qu'il s' agit

Examples of using Devrait le dire in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tu devrais…- Tu devrais le dire à ton père.
You should--I mean, you should tell your dad.
Tu devrais le dire à ta famille.
You should tell your family.
Ils doivent le dire à la police s'ils pensent qu'un crime est arrivé.
They should tell the police if a crime may have happened.
J'apprécie, mais tu devrais le dire à Rusty.
I appreciate that, but you should tell Rusty.
Mais tu devrais le dire à la police pour que ce soit clair.
You should tell the police though, so it's clear.
Nous devrions le dire à Morrow.
We should tell Morrow.
Tu dois le dire à Jane.
You should tell Jane.
Nous devrions le dire à quelqu'un.
We should tell someone.
Vous devriez le dire à votre mère.
You should tell your mom.
Nous devrions le dire à Dra. Guzetti… Non.
We should tell Dr. Guzetti right away.
Peut-être que vous devriez le dire aux flics.
Maybe you should tell the cops.
Vous devriez le dire à Miss Ives.
You should tell Miss Ives.
Tu crois que je devrais le dire à Severide?
Do you think I should tell Severide?
Je ne sais pas si je dois le dire à Jane et Lisbon.
I don't know if I should tell Jane and Lisbon.
Tu devrais le dire à ton père.
You should tell your father.
Nous devrions le dire à mère.
Maybe we should tell Mother.
Nous devrions le dire à Janel.
We should tell Janel.
Je pense que tu dois le dire à ta mère.
I think you should tell your mother.
Tu devrais le dire au Prêtre et te débarrasser de ce fantôme.
You should tell the Priest and get rid of that ghost.
Et après, j'ai pensé que je devais le dire à Joel.
And then I thought that I should tell Joel.
Results: 44, Time: 0.0345

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English