DISE QUE in English translation

say that
dire que
affirmer que
avouer que
déclarent que
indiquent que
paraît que
prétendent que
says that
dire que
affirmer que
avouer que
déclarent que
indiquent que
paraît que
prétendent que
saying that
dire que
affirmer que
avouer que
déclarent que
indiquent que
paraît que
prétendent que
said that
dire que
affirmer que
avouer que
déclarent que
indiquent que
paraît que
prétendent que
to tell you that
de vous dire que
de vous annoncer que
de vous informer que
de vous apprendre que
de préciser que

Examples of using Dise que in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Que pensez vous des gens qui dise que vous favorisez le piratage
So what about people say if that if you have rampant piracy
Ils voulaient que je dise que j'y étais…
I mean, they wanted me to say that I was there,
Tu veux que je dise que c'est pas un problème si mon fils va en prison?
You want me to say that it's okay for my kid to go to jail?
Ne permettez jamais qu'on dise que les Juifs… ne sont pas des philanthropes et de bons sportifs.
Never let it be said that the jews are not great philanthropists and sportsmen.
l'un d'entre vous dise que Kevin l'a tripoté.
I'm going to need one of you to say that Kevin touched you.
Il y avait une personne à qui il fallait que je dise que, étonnamment, j'étais du genre àmemarier.
There was one person I needed to tell that, surprisingly, I was the marrying kind.
Denise a dit à Catherine que Towers lui a mis la pression pour qu'elle dise que tu as fait un faux témoignage.
Denise told Catherine that T owers had been pressuring her into saying that you would perjured yourself.
Ecoute, Unité, je ne pense pas que ma sœur dise que la vie serait parfaite sans vous.
Listen, Unity, I don't think my sister's trying to say that life would be perfect without you.
Avant que tu dise que ça n'est pas nous, je veux que tu saches que ce petit diamant juste là est exactement
Before you say that this isn't us, I want you to know that this little diamond right here is just like you,
Il propose qu'on dise que selon nous c'est parce que nous sommes des témoins gênants(ex-Kibeho)
He proposes that we say that it is because we are troublesome witnesses(ex-Kibeho)
Non, mais le fait qu'un taré dise que Jimmy Hoffa est enterré sous le Giants Stadium ne veut pas dire que tu vas aller déterrer la pelouse.
No, I don't, but just because some whack job says that Jimmy Hoffa's buried under Giants Stadium does not mean you go digging up the turf.
Il ne sert à rien que l'Argentine dise que son administration respecterait les intérêts des insulaires;
It was no use Argentina saying that its administration would respect the islanders' interests;
Ce peut être en partie la crainte que j'ai que la Révérende Mère désapprouve tout cela, ou dise que c'est une illusion,
It is perhaps partly the fear I have that the Reverend Mother disapproves of all this, or says that it's an illusion,
un expert à qui j'ai parlé… qui dise que cette tempête n'impactera pas… la Nouvelle Orléans d'une facon majeure.
an expert that I have talked to… that says that this storm will not… impact New Orleans in a major way.
Votre ami en béquilles a demandé que le major dise que Joey était à lui,
Your friend, on the crutches over there, even asked the Major to say that Joey was his,
seront prises sérieusement et sans relâche pour que personne ne dise que la décision de l'Ordre des avocats de Beyrouth a été infirmée en appel.
I assure you that they will be taken seriously and relentlessly so that no one says that the decision of the Beirut Bar Association was reversed on appeal.
ce qui me préoccupe beaucoup c'est que l'on dise que le Gouvernement va démanteler le mouvement syndical par un décret.
I am extremely concerned that it is said that the Government will dismantle the union movement by decree.
Bien que l'on dise que les élections pourraient être reportées si elles devaient retarder la détermination du statut,
Although it is said that the date of the elections could be postponed should they delay the status determination process,
Bien que le Gouvernement dise que les victimes"ont eu accès aux défenseurs de leur choix", la source réaffirme
Contrary to the Government's claim that the victims were"given due access to legal defence of their own choice",
FK: Vous dites que la tolérance vient de la connaissance
FK: You say that tolerance comes from knowledge
Results: 49, Time: 0.0553

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English