DISPARAIT in English translation

disappears
disparaître
disparition
vanishes
disparaître
s'évanouissent
invisibilit
disparition
goes away
partir
disparaître
va-t'en
allez-vous-en
va-t -en
en aille
vas-t'en
sortez
barre-toi
fades
fondu
disparaître
décoloration
pâlir
se décolorer
passer
s'estompent
s'effacent
se fanent
ternir
is gone
être aller
disappeared
disparaître
disparition
disappear
disparaître
disparition
disappearing
disparaître
disparition
vanished
disparaître
s'évanouissent
invisibilit
disparition

Examples of using Disparait in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Et GC disparait.
And g. c. goes missing.
Aucune réponse, ça disparait en deux jours.
We don't respond, it goes away in 48 hours.
Hogue est libéré en 1997 et disparait de l'attention publique.
Hogue was released from prison in 1997 and vanished from the public eye.
qui petit à petit disparait en tourbillonant dans un siphon invisible.
spiraling disappearing, down an invisible sinkhole.
la grenouille ne disparait pas.
I can't make the frog disappear.
Et si l'accent disparait?
And if the accent goes away?
Vous vous disputez avec votre copine la nuit où elle disparait.
You fight with your girlfriend the same night she goes missing.
Elle épouse ensuite un habitant du Vermont, Charles Playstel, mais disparait deux semaines plus tard.
She married Vermont resident Charles Playstel but vanished two weeks later.
Du cash disparait.
Cash drops disappearing.
pouf, on disparait.
and poof, you disappear.
L'enfant disparait.
The child then vanished.
pouf, elle disparait aussi.
poof, they disappear, too.
Si le code d'erreur ne disparait pas consultez un technicien autorisé.
If the error number should not disappear, consult an authorized technician.
Une vedette de cinema disparait.
FILM STAR DISAPPEARS.
Si une autre poche de sang disparait, je sais vers qui me tourner.
If any more blood bags go missing, I know who to come to.
Du bétail qui disparait, D'étranges traces venant de.
Livestock gone missing, strange tracks down by the.
Avec toi qui disparait?
With you just vanishing?
Il disparait, sort de notre radar.
It's fading, dropping out of our radar.
Pendant que le TARDIS disparait, Cassie et Jimmy se tiennent par la main.
As the TARDIS departs, Cassie and Jimmy hold hands.
L'équipe disparait après la saison 1885.
The team folded after the 1885 season.
Results: 433, Time: 0.0771

Top dictionary queries

French - English