DOTANT in English translation

providing
fournir
donner
prévoir
apporter
assurer
présenter
communiquer
servir
offrent
constituent
equipping
équiper
doter
outiller
munissez
équipement
aménager
endowing
doter
confèrent
donnent
establishing
établir
créer
mettre en place
instaurer
définir
fixer
constituer
instituer
etablir
création
having
disposer
ont
sont
possèdent
provide
fournir
donner
prévoir
apporter
assurer
présenter
communiquer
servir
offrent
constituent
provides
fournir
donner
prévoir
apporter
assurer
présenter
communiquer
servir
offrent
constituent

Examples of using Dotant in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
change son armement, le dotant d'une bonne puissance de feu.
changed its armament, endowing it with a good power of fire.
plus de 300 personnes ont bénéficié d'une formation complète les dotant des compétences nécessaires au bon déroulement des Jeux.
more than 300 people were provided with in-depth training to equip them with the skills they needed to help deliver the Games.
l'architecte moderniste transforma radicalement l'édifice en le dotant d'une double façade qui le rend si singulier.
the modernista architect radically transformed the building, providing it with two distinct façades that make it truly unique.
En 2014, la DRH a contribué activement au projet de réorganisation par métiers en pilotant sa mise en œuvre opérationnelle et en dotant chaque direction des ressources nécessaires.
In 2014, the HR Department actively contributed to the project aimed at restructuring business lines by steering its operational implementation and by giving each department the necessary resources.
Le PNUD(avec l'aide d'ONU-Femmes) aidera les autorités nationales à promouvoir l'égalité des droits des citoyens en dotant les pauvres et les femmes des régions rurales de cartes d'identité.
UNDP(with UN-Women) will support national authorities on equal citizenship rights to provide poor and rural women with identification cards.
le Gouvernement procédera au renforcement du rôle du régulateur en le dotant des moyens nécessaires,
the Government shall strengthen the role of the regulator by providing the necessary means,
En dotant les professionnels du développement de carrière de techniques d'intervention et d'outils judicieux pour cette clientèle jeune
By equipping career development professionals with the right kind of intervention techniques and tools to support this young
Le projet consiste à élargir les fonctions du lieu en le dotant d'une salle de répétition
The project consists of expanding the functions of the venue by providing a rehearsal room
Ces activités sont axées sur le renforcement de la compétitivité en dotant les décideurs dans les régions
These activities are focused on enhancing competitiveness by equipping decision-makers in regions
Renforcer les capacités des institutions tant aux niveaux central que local en les dotant des ressources nécessaires suffisantes, de manière à
Strengthen institutions' capacity at the central and local levels by endowing them with sufficient resources to ensure effective implementation
d'une convention dotant la communauté internationale d'un outil de négociation,
of a convention providing the international community with a tool for negotiation,
Les invités du Gala ont été invités à investir dans l'avenir en dotant trois nouvelles bourses d'études en architecture de paysage pour les programmes de l'Ontario,
Gala guests were invited to invest in the future by endowing three new LA scholarships for Ontario LA programs including the BLA
Pour ce qui est de la motorisation, Audi mise à la fois sur les performances et l'efficience en dotant le Prologue Allroad d'un V8 de 4,0 litres biturbo carburant à l'essence
Audi is playing both the performance and efficiency cards by equipping the Prologue Allroad with a gasoline-powered 4.0L twin-turbo V8 and an electric mill
Elles ont eu un grand impact sur la communauté des vétérans en se dotant d'un mandat comparable à ceux du Bureau de l'ombudsman des vétérans,
They have had a huge impact on their Veteran Community, establishing a mandate for themselves that I might equate to the Office of the Veterans Ombudsman,
Ubity continue de mettre à l'honneur ses entreprises clientes en les dotant d'une gamme complète de solutions téléphoniques basée sur une technologie IP évoluée.
Ubity continues to give prominence to its business customers by providing them a wide range of telephony solutions based on advanced IP technology.
les gouvernements conviennent de renforcer le PNUE en le dotant de ressources financières sûres,
Governments agreed to strengthen UNEP by having secure, stable,
En dotant le Centre d'un nouveau poste d'analyste de l'information,
Establishing the position of Information Analyst in the Centre will serve to complement
avancer la compétitivité canadienne, tout en dotant la prochaine génération des compétences,
other stakeholders to advance Canadian competitiveness, while equipping the next generation with the skills,
Elle peut s'articuler sur un accord officiel- comme au Cambodge ou en Bosnie-Herzégovine- impliquant un haut niveau d'engagement et dotant les dispositifs d'une assise juridique et politique officielle.
It may itself be centred on a formal agreement-- as in Cambodia or Bosnia and Herzegovina manifesting a high level of commitment as well as endowing the arrangements with formal legal and political standing.
sublimant à l'infini ses matières premières, les dotant de chaleur et les rendant plus palpables.
as its raw materials are infinitely enhanced, providing them with warmth and making them palpable.
Results: 357, Time: 0.1447

Dotant in different Languages

Top dictionary queries

French - English