DOTERA in English translation

will provide
fournira
offrira
donnera
apportera
permettra
assurera
constituera
procurera
présentera
communiquera
will endow
dotera
donnera

Examples of using Dotera in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
le Luxembourg Automotive Campus dotera les professionnels d'équipements
the Luxembourg Automotive Campus will provide professional automotive equipment
Globalement, l'adoption du système eTIR dotera les autorités douanières de meilleurs outils de gestion des risques
All in all, the introduction of eTIR will provide Customs authorities with enhanced risk management
Ce mécanisme dotera la Convention d'un outil concret permettant d'aider les Parties à résoudre des problèmes de mise en œuvre et à prévenir ou régler les différends concernant l'interprétation
The mechanism will provide the Convention with a concrete tool to assist Parties in solving implementation problems and preventing or settling differences regarding the interpretation
des ministères de la défense des entités et sur le modèle qui dotera le pays d'une armée intégrée
defence ministries and the model that will provide the country with an integrated and democratically controlled army
de calibre international dotera le Canada des avantages propres à des réseaux efficients qui permettent la libre circulation des personnes,
world-class infrastructure will provide Canada with advantages that come from efficient networks that move people, goods
une démarche fondée sur une plus grande solidarité qui dotera le système de ressources
an approach based on greater solidarity that will provide the system with resources
ce qui lui a permis d'améliorer sa programmation jeunesse et dotera la collectivité d'une infrastructure confortable, sécuritaire et efficace.
which allowed the community to improve its youth programming and will provide a comfortable, safe and efficient facility for community use.
les mandats des principaux organes de l'Organisation des Nations Unies d'une manière qui dotera le Conseil de sécurité de pouvoirs absolus.
redefine the roles and mandates of the principal organs of the United Nations in a manner that will provide the Security Council with absolute powers.
une force de défense(Falintil-FDTL) et dotera la police des moyens nécessaires pour faire face aux bandes armées et autres fauteurs de troubles et assurer une surveillance policière de proximité dans le plein respect des droits de l'homme.
defence force(Falintil-FDTL) and establish required police capacities to deal with armed gangs/insurgents as well as carry out community policing with due regard for human rights.
Cet instrument, dont l'entrée en vigueur est prévue pour le mois de mars de cette année, dotera la communauté internationale d'un régime juridique adapté qui lui permettra de tout mettre en oeuvre pour supprimer
The entry into force of this legal instrument, planned for March this year, will give the international community a proper legal regime to deploy all possible efforts to remove or destroy the hundreds
régionaux pour limiter les transferts internationaux d'armes classiques, et dotera tous les États des normes internationales communes et rigoureuses nécessaires à la pratique de transferts rationnels des armes.
regional instruments to control international transfers of conventional arms, and provide all States with the strong common international standard necessary to ensure a responsible arms trade.
sera réalisé tant que le Gouvernement n'exigera pas des résultats de ces comités et ne les dotera pas des moyens et des dirigeants adéquats.
no real progress would be achieved unless the Government demanded accountability from those committees and provided them with adequate resources and leadership.
ILs s'ENGAGENt À NOs CÔtÉs« L'initiative d'intégration des droits et de la protection des enfants aidera le Service de police du Ghana à mieux s'adapter aux enfants et dotera tous les agents de police des compétences nécessaires pour traiter adéquatement les questions relatives aux enfants.
OUR COMMITTED PARTNERS“The child-friendly policing initiative will help the Ghana Police Service to be more child-friendly and will equip all police officers with the skills needed to handle children's issues properly. I therefore want to thank UNICEF and its partner, the IBCR.
Les fiduciaires du FPI considèrent que cette modification dotera le FPI d'une plus grande souplesse quant à sa capacité d'investir dans des hypothèques immobilières,
The Trustees of the REIT believe that this amendment will give the REIT greater flexibility in respect of its ability to invest in immovable hypothecs
Les fiduciaires du FPI considèrent que cette modification dotera le FPI d'une plus grande souplesse quant à sa capacité d'avoir accès à d'autres sources de financement que représente l'émission de débentures convertibles,
The Trustees of the REIT believe that this amendment will give the REIT greater flexibility with respect to its ability to have access to other types of financing, such as the issue of convertible debentures, without reducing the
78% d'entre eux étant basés sur le terrain, ce qui dotera ONU-Femmes des moyens d'assurer un ensemble minimal de services
will give UN-Women the capacity to offer a minimum package of services and to ensure greater
Doté d'un balcon, le Be Apartments Torino est situé à Milan,
Be Apartments Torino features a balcony and is located in Milan,
Sur les véhicules dotés de sièges réglables électriques,
On vehicles fitted with electrically adjustable seats,
Dotée d'un mouvement automatique double heure sautante
Fitted with a self-winding movement with double jumping hour
Il semble qu'elle soit la fille de Dota Masahisa, mais ce n'est pas clair car son véritable nom est inconnu.
It is assumed that she is the daughter of Dota Masahisa, but that is unclear because her real name is unknown.
Results: 54, Time: 0.0969

Top dictionary queries

French - English