EFFROYABLES in English translation

appalling
épouvanter
terrible
horrible
affreux
épouvantable
nul
mal
mauvais
atroce
très mal
effroyable
terriblement
horrific
épouvantable
odieux
horrifique
abominable
horribles
terribles
atroces
terrifiantes
effroyables
horrifiants
horrendous
horrible
affreux
odieux
monstrueux
épouvantable
terrible
atroces
effroyables
abominables
dreadful
terrible
horrible
affreux
épouvantable
effroyable
redoutable
atroce
effrayant
horrifying
horrifier
horreur
épouvantent
choquent
dire
catastrophique
dramatique
difficile
cruellement
extrême
grand
désespérément
tragique
urgent
désastreuses
frightful
épouvantable
effrayant
effroyable
affreux
terrible
horrible
horrible
affreux
terrible
atroce
mal
épouvantable
mauvais
odieux
ignoble
abominable
horreur
devastating
dévaster
anéantir
ravagent
dévastateurs

Examples of using Effroyables in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
commis des actes particulièrement effroyables de torture, de viol,
committed particularly horrendous acts of torture,
cette utilisation peut avoir des conséquences effroyables.
since such use could have terrible consequences.
En particulier, l'opinion publique devrait être parfaitement consciente des effroyables conséquences des armes nucléaires.
In particular, the public should be well aware of the horrific effects of nuclear weapons.
Les cauchemars effroyables augmentent désormais les dégâts infligés par l'obscurité écrasante
Dreadful Nightmares now increases the damage dealt by Crushing Darkness
On doit souligner aussi que dans les prisons, les conditions de détention sont effroyables et les décès nombreux.
He also emphasized that conditions of detention were horrifying and that many people died in jail.
Les pressions exercées par la communauté internationale ont mis un terme aux abus les plus effroyables.
The pressure exerted by the international community had put a stop to the most horrendous abuses.
Le fait qu'un nombre impressionnant de cas de vol de matières fissiles n'ait pas pu être élucidé nous expose à des dangers effroyables.
The fact that in an impressive number of cases the theft of fissile materials has never been resolved exposes us to terrible danger.
Les otages détenus par des pirates somaliens vivent dans des conditions effroyables en captivité et sont parfois torturés
Hostages held by Somali pirates endure dire conditions in captivity; sometimes,
Les prisonniers politiques ou de droit commun allemands de l'autre moitié du camp étaient contraints de travailler dans des conditions effroyables dans les carrières de tourbe des environs.
The prisoners of the other half of the camp were forced to work under dreadful conditions in the surrounding peat bogs.
les conditions de vie y sont effroyables.
living conditions are horrifying.
aussi agir pour éviter à d'autres peuples des tragédies et des drames effroyables.
current conflicts battering Africa, but also to spare other peoples these horrendous tragedies.
En raison d'une discrimination généralisée, ils restent pauvres, sans éducation, voués à des conditions de vie effroyables et à des tâches subalternes ibid., par. 26.
Pervasive discrimination keeps them poor, uneducated, in terrible living conditions and in menial jobs ibid., para. 26.
Le Représentant spécial souhaite attirer l'attention sur les conditions de vie effroyables de ces personnes déplacées
The Special Representative wishes to draw attention to the dire living conditions of these relocated people,
Testez les capacités de votre équipe lors de cette épreuve ultime où vous affronterez cinq boss plus effroyables que jamais!
Put your team's skills to the ultimate test as you face the five bosses, now more dreadful than ever!
Ce sont ces deux pays qui ont utilisé 800 tonnes d'uranium appauvri lors de la guerre du Golfe en 1991, avec des conséquences effroyables pour l'environnement et la santé.
Those two States had used 800 tons of depleted uranium during the 1991 Gulf war, with horrifying consequences for the environment and human health.
êtres effroyables, par cette substance sacrée entre toutes, de partir!
I conjure thee, most frightful beings, by this most sacred substance, to depart!
Cette restriction concerne en particulier les armes nucléaires, en raison des conséquences effroyables de leur emploi.
This restraint applies especially to nuclear weapons, because of the horrendous consequences of their use.
du bouleversement considérable introduit dans la vie d'un peuple et des destructions effroyables causées à un pays.
horrors of ethnic cleansing, massive disruption of the life of a people and terrible destruction inflicted on a country.
Les accidents qui surviennent dans des installations nucléaires ont des incidences effroyables qui se propagent sur de grandes distances
Accidents involving nuclear facilities have horrible effects that range over great distances
la persistance de conditions effroyables dans les prisons surpeuplées ont également été signalées.
expression and persisting dire conditions in overcrowded prisons have also been documented.
Results: 298, Time: 0.1336

Top dictionary queries

French - English