EMMERDER in English translation

mess
bordel
désordre
bazar
gâchis
pétrin
pagaille
merdier
désastre
jouer
foutoir
shit
merde
putain
chier
rien
bordel
came
merdier
merdique
saloperie
con
bugging
bogue
insecte
micro
mouchard
bestiole
punaise
bugs
coccinelle
embêter
cafard
screw
vis
visser
baiser
foutre
fileté
pissing off
énerver
faire chier
emmerder
allez vous faire foutre
bother
déranger
embêter
ennuyer
peine
gêner
importuner
incommoder
pas
me tracasse
bug
bogue
insecte
micro
mouchard
bestiole
punaise
bugs
coccinelle
embêter
cafard
messing
bordel
désordre
bazar
gâchis
pétrin
pagaille
merdier
désastre
jouer
foutoir
ass
cul
con
âne
peau
gueule
crétin
connard
imbécile
fesses
miches

Examples of using Emmerder in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tu feras pas long feu si tu te laisses emmerder.
You will never last if you let'em give you shit!
lui apprendre à ne plus nous emmerder.
teach him not to mess with us anymore.
Si Chuck se barrait, on arrêterait de l'emmerder.
If Chuck was packing people would stop messing with him.
Oh, ça va m'emmerder.
Oh, now that's gonna bug me.
Tu vas pas l'emmerder.
Don't give him any shit!
Un temps, le passe-temps favori de Petit Chubby était d'emmerder.
Few years ago, Little Chubby favorite hobby was messing with people.
Vous êtes donc venue ici pour rendre cet argent, et m'emmerder?
So you come here to return this money and bug me?
Il ne se laissait emmerder par personne.
He didn't take shit from nobody.
Fait chier de l'avoir laisser m'emmerder même une seconde.
I'm sorry I let him bug me even for a second.
Il est temps d'arrêter de te laisser emmerder.
It's time to stop taking shit.
Emmerder Dennis Abbott… C'est juste la cerise sur le gâteau.
Screwing Dennis Abbott-- that's just icing on the cake.
Tu vas emmerder soit les Cheyennes, soit des gros bonnets.
You're either gonna piss off big business or the Cheyenne.
Il n'arrête pas de m'appeler et de m'emmerder.
He keeps calling and bothering me.
Parce que j'aime bien l'emmerder.
Because I like screwing with him.
Ce sont pas les gars qu'on veut emmerder.
These are not the guys we wantta piss off.
Spider est venu m'emmerder, il te cherchait.
Spyder's been hassling me, looking for you.
Tu viens m'emmerder chez moi?
You just piss me home?
Je vais emmerder le Dr Konrad Lenrt en théâtrologie.
I will rut Dr. Konrad Lenrt from theatrology.
On va pas se laisser emmerder par des morveux pas finis.
We will not let piss by snotty not finished.
Au lieu d'emmerder tout le monde ici, pissez là-dedans.
Instead of pissing all over everyone, piss in that.
Results: 126, Time: 0.1654

Top dictionary queries

French - English