Pendant ce temps, lord Penward, mourant, emprisonne sa femme dans une ferme,
Meanwhile, the dying Sir Penward imprisons his wife in a farmhouse,
Un shampoing qui ne«déshabille» pas le cheveu, emprisonne l'hydratation dans le cheveu pour le laisser doux,
A shampoo that does"undressed" not the hair, traps the hydration in the hair to leave it soft,
Le Shérif Brady arrête et emprisonne Martinez et les autres représentants malgré leur statut ils seront relâchés plus tard.
Sheriff Brady arrested and jailed Martinez and his deputies in defiance of their deputized status.
Il emprisonne la saleté, ralentit la croissance des bactéries
It traps dirt, slows the growth of bacteria
La matière emprisonne- semble vouloir tuer son Roi-Enfant- dont la gloire est voilée par les limites qu'Il S'est imposées.
Matter imprisons, seems as though threatening to slay, its infant King, whose glory is veiled by the limitations He has assumed.
Tout fonctionnaire qui arrête ou emprisonne quelqu'un en dehors des cas prévus par la loi est passible d'une peine temporaire de travaux forcés.
Anyone who arrests or detains a person under conditions other than those stipulated by law shall be subject to a fixed term of imprisonment with hard labour.
La laine Mérinos emprisonne l'air pour retenir la chaleur,
The merino wool traps air for warmth,
Enfin, au Soudan, le gouvernement arrête, emprisonne et intimide les membres du clergé
Finally, in Sudan the government arrests, detains, and intimidates clergy
retournant le Verre d'Éternité, qui emprisonne Time Trapper une fois de plus.
the League defeat him, reverting the Eternity Glass, which imprisons Time Trapper once more.
exile et emprisonne tous ceux qui tombent en disgrâce.
banished and jailed anyone who lost his favour.
En 1458, le roi Matthias emprisonne son oncle, le rebelle Mihály Szilágyi dans le château.
In 1458 King Matthias imprisoned his uncle, the rebellious Mihály Szilágyi in the castle.
Elle emprisonne les punaises de lit dans la literie et ne pouvant plus se nourrir
It traps bedbugs in bedding where it can no longer feed itself
tu te laisses submerger par le mystère d'iniquité qui emprisonne l'humanité.
you let yourself be overwhelmed by the mystery of iniquity that imprisons humanity.
Il arrête et emprisonne le juge d'Arborée,
He arrested and imprisoned the judge of Arborea,
Je les emprisonne dès que je les trouve, mais il y en a toujours plus.
I imprison them as i find them, but there are always more.
Étant donné que cet anneau emprisonne la chaleur, l'élément chauffant et la grille pourraient être endommagés.
Because this ring traps heat, the element and grate could be damaged.
Après cela, Léon Mba emprisonne plus de cent cinquante de ses opposants,
Afterward, M'ba imprisoned more than 150 of his opponents,
À chaque fois qu'il voit des gens qui pourraient potentiellement la menacer, il les emprisonne dans des cartes, éveillant ainsi une légende à propos de la forêt.
Whenever he sees people who would potentially threaten her, he traps them in cards, which eventually leads to a legend about the forest.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文