ENCOURAGENT in English translation

encourage
encourager
favoriser
inciter
stimuler
inviter
engager
promote
promouvoir
favoriser
encourager
promotion
faciliter
en faveur
défendre
valoriser
foster
favoriser
encourager
promouvoir
stimuler
accueil
renforcer
susciter
promotion
placement
adoptifs
support
soutien
appui
soutenir
appuyer
aide
assistance
faveur
concours
aider
accompagnement
stimulate
stimuler
encourager
favoriser
susciter
inciter
stimulation
éveiller
dynamiser
impulser
urge
envie
inciter
exhortons
demandons instamment
prions instamment
engage
invitons instamment
encourageons
appelons
pressons
encouraged
encourager
favoriser
inciter
stimuler
inviter
engager
encourages
encourager
favoriser
inciter
stimuler
inviter
engager
encouraging
encourager
favoriser
inciter
stimuler
inviter
engager
promoting
promouvoir
favoriser
encourager
promotion
faciliter
en faveur
défendre
valoriser
promoted
promouvoir
favoriser
encourager
promotion
faciliter
en faveur
défendre
valoriser
promotes
promouvoir
favoriser
encourager
promotion
faciliter
en faveur
défendre
valoriser
fostering
favoriser
encourager
promouvoir
stimuler
accueil
renforcer
susciter
promotion
placement
adoptifs
fostered
favoriser
encourager
promouvoir
stimuler
accueil
renforcer
susciter
promotion
placement
adoptifs
supported
soutien
appui
soutenir
appuyer
aide
assistance
faveur
concours
aider
accompagnement
fosters
favoriser
encourager
promouvoir
stimuler
accueil
renforcer
susciter
promotion
placement
adoptifs
urged
envie
inciter
exhortons
demandons instamment
prions instamment
engage
invitons instamment
encourageons
appelons
pressons
supports
soutien
appui
soutenir
appuyer
aide
assistance
faveur
concours
aider
accompagnement

Examples of using Encouragent in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
En outre, presque toutes les recommandations encouragent la prescription d'opioïdes,
Moreover, almost all recommendations supported the prescribing of opioids,
O'Reilly estime que la meilleure alternative à l'emprisonnement réside dans les travaux d'utilité publique qui encouragent le sens de la responsabilité envers la communauté.
Mr O'Reilly thought that the best alternative to imprisonment lay in community service which fostered sense of responsibility towards the community.
Pour réaliser un scénario de formation encouragent la mémorisation de vos apprenants, bénéficiez d'une expérience de plus de 15 ans en e-learning, contactez Dokeos.
Contact Dokeos to create a training scenario that fosters memorisation, and take advantage of our more than 15 years' experience in elearning.
Il est parmi ceux qui encouragent le nouveau roi à mettre à mort Richard,
He was one of those who urged the new King to murder Richard,
Ensuite, la communauté internationale doit prendre des mesures fermes contre les États qui donnent asile aux terroristes, encouragent leurs activités ou s'abstiennent de les réprimer.
Second, the international community should take firm measures against States that provided a safe haven for terrorists, supported their activities or refrained from acting against them.
Chez BESIX, les Ressources humaines encouragent les collaborateurs à se développer,
Human Resources at BESIX supports people growing,
Les investissements dans les transports publics diminuent au contraire les inégalités et encouragent l'intégration.
If they spend money on public transports, it decreases inequality and fosters inclusiveness.
Elles accueillent avec satisfaction le système de suivi des réponses de gestion et encouragent le FNUAP à continuer à opérer une transition d'une approche de démonstration des résultats à leur amélioration.
They welcomed the Management Response Tracking System and urged UNFPA to continue to shift the focus from proving to improving results.
Encouragent les acteurs locaux
Supports meaningful participation of local
l'Italie a toujours montré une sensibilité particulière aux mesures prises conjointement avec les organisations internationales qui encouragent la participation des populations locales.
Italy has always demonstrated special sensitivity to joint action with international organizations that fosters the participation of local populations.
La transparence est vitale et les États-Unis encouragent toutes les parties à contribuer à la détermination de l'orientation des programmes du PNUE.
Transparency is vital and the United States supports input from all parties in determining the direction of UNEP's programmes.
L'expérience nous a appris que les connaissances locales approfondissent notre compréhension du bien-être des collectivités et encouragent la collaboration.
We know from experience that community knowledge contributes to a deeper understanding about the wellbeing of our communities and fosters collaboration with others.
Aragón et Castilla y León encouragent le voyage par la construction de ponts,
Castilla y León monarchs facilitate the journey to Santiago through the construction of bridges,
Vous pouvez même organiser des promotions qui encouragent vos fans et abonnés selon le nombre de téléchargements qu'ils peuvent susciter.
You can even run promotions that incentivize your fans and followers based on how many downloads they can drive.
Les experts encouragent le Gouvernement congolais à continuer de répondre favorablement aux demandes émanant de certains titulaires de mandat
They encourage the Government to continue the positive practice of responding favourably to requests of individual mandate holders
Des programmes de sensibilisation encouragent les familles, les jeunes
Through the awareness raising process, families, young people and communities are encouraged to participate in the improvement
Les co-présidents du conseil encouragent tous les administrateurs indépendants à avoir des discussions ouvertes
All independent Directors are encouraged by the Co-Chairmen of the Board to have open
Les EFM encouragent la population à prendre conscience des changements climatiques
FSM is encouraging its population to become aware of climate change,
De plus en plus, les pays encouragent diverses formes de partenariat public-privé dans les secteurs agricole
Increasingly countries are promoting diverse forms of public/private partnerships in the agricultural
les directeurs encouragent tous leurs collaborateurs à donner leur point de vue et leurs idées pour améliorer ensemble l'entreprise.
the Directors will encourage you to give your views and ideas to improve the business.
Results: 7671, Time: 0.0931

Top dictionary queries

French - English