ENFREINTS in English translation

violated
violation
encontre
violent
enfreignent
portent atteinte
constituent une violation
contreviennent
contraires
attentatoires
bafouent
infringed
violer
empiéter
contrevenir
porter atteinte
enfreignent
transgressent
atteinte
infraction
attentatoires
en violation
breached
violation
manquement
infraction
rupture
brèche
atteinte
contravention
non-respect
contraire
faille
contravened
enfreindre
contreviennent aux
vont à l'encontre
contraires aux
violent
de violations
atteinte aux
broken
pause
briser
casser
rupture
rompre
interruption
enfreindre
de repos
bris
coupure

Examples of using Enfreints in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
les droits du plaignant en vertu de la Loi ont été enfreints.
his delegate to conclude that the complainant's rights under the Act have been contravened.
dans la mesure où il a effecti vement connu les droits qu'il a enfreints.
only be prosecuted and convicted if he had indeed known of the rights he was infringing.
Si vous pensez que vos droits ont été enfreints selon la loi fédérale relative à la protection des consommateurs,
If you feel that there has been a violation of your rights under federal consumer protection legislation,
Il est indéniable que les droits fondamentaux des musulmans dans ces pays ont été enfreints par une islamophobie et une diffamation croissantes
There was no denying that the basic rights of Muslims in those countries had been violated by growing Islamophobia
les libertés ont été enfreints, par une association de citoyens ou par toute autre entité juridique dont le but déclaré est
freedom has been infringed upon, a constitutional appeal on his behalf may be submitted by a citizens' association
dont les droits sont gravement enfreints par la Puissance occupante israélienne,
whose rights were being gravely violated by the Israeli occupying power,
Si l'autorité judiciaire de l'État requis juge durant l'audition que les principes fondamentaux de la législation dudit État sont enfreints, elle prend immédiatement les mesures nécessaires pour la poursuite de l'audition conformément à ces principes;
If the judicial authority of the requested State judges during the hearing that the fundamental principles of the law of that State are being infringed, it shall immediately take the necessary measures for the continuation of the hearing in accordance with those principles;
soit garantie à la partie lésée la jouissance du droit ou de la liberté enfreints et qu'une indemnité soit versée à titre de réparation art. 63.
the Court can rule that the injured party be ensured the enjoyment of the right or freedom that was violated, and remedy the breach with compensation art. 63.
des droits avaient été enfreints qui conféraient des avantages économiques aux détenteurs de droits de propriété intellectuelle sous la forme de redevances.
rights had been breached which conferred economic benefits to the holders of intellectual property rights in the form of royalties.
alinéas et sous-alinéas de la Règle 12 des succursales qui ont présumément été enfreints au cours du processus électoral
and/or Sub-paragraphs of Branch Rule 12 that are alleged to have been infringed during the course of the Branch Elections,
sont régulièrement enfreints.
are routinely violated.
Si l'autorité judiciaire de l'État requis considère que, durant l'audition, les principes fondamentaux du droit dudit État sont enfreints, elle a le pouvoir d'interrompre l'audition
If the judicial authority of the requested State considers that during the hearing the fundamental principles of the law of that State are infringed, he or she has the authority to interrupt
en précisant les droits qui sembleraient avoir été enfreints durant la période à l'examen;
specifically identifying the rights that appear to have been violated during the period under examination.
des enfants des deux sexes, lorsque ces droits sont menacés, enfreints ou ignorés.
children's rights when they have been threatened, infringed or not observed.
aux personnes dont les droits ont été enfreints et/ou dont les liens familiaux
individuals whose rights have been violated and/or whose ties to the family
destinés aux jeunes gens dont les droits humains ont été enfreints.
counselling for young people whose human rights have been infringed.
à déposer une plainte pour toute affaire familiale dans laquelle ses droits pourraient avoir été enfreints.
to file a legal claim in any family matter in which his rights may have been violated.
la République peuvent consulter s'ils estiment que leurs droits de consommateurs ont été enfreints.
any inhabitant of the Republic who considers that his consumer rights have been infringed may apply to this body.
ses droits et libertés constitutionnelles ont été enfreints peut saisir la justice, laquelle dispose de dix jours pour statuer sur le fond de l'affaire.
freedoms had been violated could file a complaint with a court of law. The court had 10 days within which to rule on the merits of the case.
libertés fondamentaux d'une personne sont enfreints en raison d'une discrimination.
person's fundamental rights and freedoms are infringed on grounds of discrimination.
Results: 149, Time: 0.096

Enfreints in different Languages

Top dictionary queries

French - English