ES POUR in English translation

are for
être pour
avoir pour
s'agisse de
consisterait pour
be pour
se faire pour
es for
es pour

Examples of using Es pour in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
SEMIRA ADAMU, tu es pour nous un modèle de résistance,
Semira Adamu, you are for us a model of resistance,
Ce qui veut dire que Tanner est responsable pour tes mauvaises décisions tout comme tu l'es pour elle.
That means Tanner's responsible for your bad decisions just like you are for hers.
Et tu as du mal à admettre que tout au fond de toi, tu es pour la peine de mort.
And you have trouble admitting to yourself that deep down, you're for the death penalty.
Tu viens juste de dire que tu es pour la vie, mais tu es pour la peine de mort?
You just said that you're for life, but you're for the death penalty?
chaleureux MERCI pour tout ce que tu es pour nous.
warm THANK YOU for all that you are for us.
Je-je-je-je vois-vois-vois que tu es pour moi.
I, yi, yi, yi, can see, see, see that you're for me.
le grand-papa qui ont la garde du petit que tu es pour cette journée.
Grandpa in charge of the little one that you are for this day.
Mais tu n'es pas plus à blâmer pour ça que tu ne l'es pour sa mort.
But you're no more to blame for that than you are for his death.
Je veux juste êtrepour toi.- Comme tu l'es pour moi.
I'm just trying to be here for you, same way you were for me.
Je lui ai montré quel atout tu es pour cette équipe et qu'ils ne seraient rien sans toi.
I made her see what an asset you are to this team and that they would be nothing without you.
Il est pour Darby ce que tu es pour moi, et je ne t'aurais pas envoyer faire ça.
He is to Darby what you are to me, and I wouldn't send you to do that.
Tu es pour le bénéfice du doute tant qu'il n'y a aucun doute.
So you're all for the benefit of the doubt as long as there is no doubt.
Aucun mot qui peut décrire ce que tu as fait, et qui tu es pour moi.
No words that can describe what you have done for me and who you are to me.
Je voulais un endroit d'exception car tu es quelqu'un d'exceptionnel. Tu l'es pour moi.
I just wanted to take you somewhere special so you would know you're special which you are to me.
Penny reprenne sa carrière d'actrice mais maintenant tu es pour.
resuming her acting career, but now you're all for it.
tout comme tu l'es pour moi.
just like you are to me.
Je suis à l'hôpital pour ne pas avoir bu assez d'eau, et tu y es pour une maladie qui provoque la peur de l'eau.
I mean, I'm in the hospital for not getting enough water. And you're in it for a disease that causes a fear of water.
et c'est ce que tu es pour moi… ma famille, ma maison.
and that's what you are to me… my family, my home.
Ce n'est que lorsqu'il faut se battre pour rester humains… que nous réalisons combien cela nous est précieux… Et cher… Comme tu l'es pour moi.
Only when we have to fight to stay human… do we realize how precious it is to us… how dear… as you are to me.
Déni de service: l'Université de Castilla-la Mancha ne sera pas responsable dans les cas où il n'est pas possible d'accéder au site http: //www. UCLM. es pour dysfonctionnement du site ou de ses services en raison de la force Circonstances majeures ou accidentelles, en cas d'arrêts d'entretien, ou dans tout autre cas non attribuable à l'Université.
Disclaimer of Operation: The University of Castilla-La Mancha will not be liable in cases where it is not possible to access the website http://www. uclm. es for malfunction of the site or any of its services because of force Major or accidental circumstances, in the event of maintenance stops, or in any other case not attributable to the university.
Results: 51, Time: 0.0335

Es pour in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English