et bienvenueet accueilliret accueilet nous nous félicitonset saluonset welcomeet de bienvenueet les bienvenuset nous nous réjouissonset je souhaite la bienvenue
and received
et recevoiret obteniret bénéficiezet réceptionet profitezet perçoivent
et bienvenueet accueilliret accueilet nous nous félicitonset saluonset welcomeet de bienvenueet les bienvenuset nous nous réjouissonset je souhaite la bienvenue
and co-hosted
et co-organiséet a coorganiséet coparrainéet organisée conjointementet co-animéet accueilliet co-animéeet co-animeet co-accueilliet coanimé
Examples of using
Et accueilli
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
elle a remercié la Fédération de Russie d'avoir organisé et accueilli à Moscou et à SaintPétersbourg en septembre 2003 plusieurs manifestations sur l'élaboration
all delegations who attended the meetings, she thanked the Russian Federation for organizing and hosting several events in Moscow and St. Petersburg in September 2003 on development
d'avoir organisé et accueilli cette réunion.
for organizing and hosting this meeting.
En collaboration avec ses membres au sein de l'ASEAN, elle a également organisé et accueilli plusieurs ateliers et assisté aux vingt-septième, vingt-huitième et vingt-neuvième réunions des
In addition, the Federation hosted and organized a number of workshops in collaboration with its affiliates in ASEAN,
d'avoir organisé et accueilli cette deuxième réunion de haut niveau.
on behalf of all the participants, for hosting and organizing the second High-Level Meeting.
Le 23 août 2006, l'UTI a ouvert le camp d'entraînement militaire de Hilweyne et accueilli son premier contingent d'environ 600 recrues,
On 23 August 2006 ICU opened the military training camp at Hilweyne and welcomed the first contingent of about 600 recruits,
Centraide a exclu 21 organismes et accueilli 65 organismes
Centraide has dropped 21 agencies and taken on 65 other agencies
l'Académie internationale d'astronautique et accueilli par la China Manned Space Agency(CMSA/Agence chinoise chargée des vols habités) au nom du Gouvernement chinois.
by the International Academy of Astronautics(IAA), and was hosted by the China Manned Space Agency(CMSA) on behalf of the Government of China.
le Nigéria a initié et accueilli le premier Séminaire tripartite sur le renforcement frontalier du contrôle
Nigeria initiated and hosted the First Tripartite Seminar on Enhanced Border Control
Après avoir écouté et accueilli un mot ou une phrase du texte,
After hearing and embracing a word or phrase in the text,
La Chine a versé des contributions au Fonds de l'AIEA pour la sécurité nucléaire et accueilli des ateliers de travail destinés à renforcer les capacités des pays d'Asie et du Pacifique en matière de sûreté et de sécurité nucléaires.
China had made contributions to the IAEA Nuclear Security Fund and had hosted workshops to enhance nuclear safety and security capacities in Asia-Pacific countries.
la Serbie a choisi d'orienter les projecteurs sur les questions de logement et d'éducation et accueilli à Belgrade deux conférences internationales consacrées à ces sujets,
Serbia had elected to turn the spotlight on housing and education and had hosted two international conferences in Belgrade on those themes, the first in November 2008
Les participants à l'Atelier, qui était coorganisé et accueilli par l'Organisation indienne de recherche spatiale,
The Workshop was coorganized with and hosted by the Indian Space Research Organisation.
financé par le Département britannique pour le développement international et accueilli par le PNUD dans ses locaux.
has been established in the country, and is hosted by UNDP.
l'Université de Stockholm, et accueilli par la SUPARCO.
the University of Stockholm and was hosted by SUPARCO.
10 éditions du Festival Voix d'Amériques qui a produit plus de 160 spectacles et accueilli plus de 600 artistes différents.
the Festival Phenomena and 10 editions of the Festival Voix d'Americas which has produced more than 160 shows and which has hosted over 600 artists.
le Comité international sur les systèmes mondiaux de navigation par satellite et accueilli par le Ministère de l'éducation,
the International Committee on Global Navigation Satellite Systems(ICG) and was hosted by the Ministry of Education,
Les membres du Conseil de sécurité ont souligné l'importance qui s'attache à apporter une réponse globale à la menace que le trafic de drogues fait peser sur la région et accueilli avec intérêt l'exposé approfondi et opportun de M. Djinnit sur la question.
Council members underscored in a comprehensive manner the importance of addressing the threat posed by drug trafficking in the region and welcomed the timely and thorough briefing by Special Representative Djinnit on the issue.
nous avons reconnu et accueilli nos qualités lasalliennes de force,
and we recognized and embraced our Lasallian qualities of strength,
un passionné de l'écrivain-aviateur, et accueilli par la ville de Jonzac,
a fan of the writer-pilot, and hosted by the city of Jonzac,
De plus, des représentants de TOTAL ont participé à des réunions en France avec l'ambassadeur iranien et accueilli des visites officielles en France de représentants du ministère iranien du Pétrole,
In addition, representatives of TOTAL had a meeting in France with the Iranian ambassador and hosted official visits in France of representatives from the Iran Ministry of Petroleum,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文