and should
et devraitet il fautet siet il convient
and she had to
and it must
et il doitet il fautet il convient
and was expected
and she was supposed
Dans cette optique, la garantie de l'accès à une eau convenable pour l'agriculture de subsistance pouvait souvent être assimilée à celle de l'accès à l'eau potable et elle devait bénéficier du même degré de protection et de priorité.
In this regard, the necessity of ensuring access to adequate water for subsistence agriculture could often be equated to the use of water for drinking purposes and should be protected and prioritized in a similar manner.il fallait y faire la distinction entre les populations et les administrations et elle devait être formulée en langage clair;
a distinction must be drawn between people and bureaucracies and it must be clear in language;les écosystèmes et les économies et elle devait donc être un élément central de l'adaptation à ces changements.
ecosystems and economies and should therefore be a focus for adaptation to climate change.a représenté 47.8 pour cent des recettes d'exportation en 2006 et elle devait atteindre la barre des 50
accounted for 47.8 per cent of export earnings in 2006, and is expected to reach 50 per cent in 2007,Par moments Mary Shelley avait du mal à trouver suffisamment de matériaux pour ses recherches et elle devait se débrouiller avec moins de ressources qu'elle ne l'aurait voulu,
At times Shelley had trouble finding sufficient research materials and had to make do with fewer resources than she would have liked,Moïse la prononça devient la Parole créatrice de Dieu et elle devait s'accomplir.
once Moses spoke it, it became the creative Word of God, and it had to be fulfilled.comme un tribunal indépendant de justice, et elle devait pouvoir prendre des décisions
sanction violations like an independent judicial tribunal, and it should be capable of taking decisionsOn devait lui faire des bandages deux fois par jour pour éviter les saignements et les infections et elle devait prendre de la cortisone pour stimuler son appétit
We had to apply bandages twice a day to avoid bleeding and infections and she was taking cortisone to stimulate her appetitefemmes autochtones disparues ou assassinées au Québec et elle devait être dépensée avant la fin de mars.
murdered Aboriginal women in Quebec and it had to be spent before the end of March 2013.Dans la version française du paragraphe 2, la formule"Une personne est considérée comme habilitée par l'État pour accomplir en son nom un acte unilatéral" était lourde et elle devait être remplacée par"Une personne est présumée compétente pour accomplir au nom de l'État un acte unilatéral.
In the French text of paragraph 2, the phrase"Une personne est considérée comme habilitée par l'État pour accomplir en son nom un acte unilatéral" was unwieldy and should be replaced by"Une personne est présumée compétente pour accomplir au nom de l'État un acte unilatéral.au développement durable, et elle devait rester à l'avantgarde pour identifier
sustainable development, and it must stay ahead of the curve in identifyingMme Danuta Huebner, et elle devait offrir l'occasion de poursuivre le débat approfondi sur les nouvelles orientations stratégiques de la CEE qui avait été entamé en 2000.
the new Executive Secretary, Ms. Danuta Huebner, and was expected to carry forward the in-depth discussion of the new strategic directions of the ECE initiated in 2000.La réforme du système judiciaire était l'un des éléments essentiels de la lutte contre la corruption et elle devait viser à garantir l'indépendance des tribunaux visàvis des autorités gouvernementales,
The reform of the judiciary is one of the key elements of the fight against corruption, and it should endeavour to ensure the independence of courts from government bodies,elle devait conférer un avantage et elle devait être spécifique c'estàdire destinée à <<certaines entreprises>>, <<certaines branches de production>>, <<certaines régions.
it should confer a benefit; and it should be specific i.e. for"certain enterprises","certain industries","certain regions.Elle permettait de se dispenser d'apporter une preuve formelle, tout en ménageant au tribunal la possibilité de la réfuter en fonction des preuves produites et elle devait être considérée comme un procédé expéditif destiné à aider les tribunaux à statuer sur les demandes de reconnaissance de procédures étrangères le plus tôt possible conformément à l'article 17-3 de la LTI.
Its purpose is to provide a means for dispensing with formal proof while leaving open the possibility that the court may make a contrary finding depending on the evidence and must be understood as a shorthand device to assist courts to determine foreign proceeding recognition applications at the earliest possible time in accordance with article 17(3) MLCBI.de leur dotation en ressources, et elle devait être suffisamment large
resource endowment, and that it must be sufficiently broaddes Nations Unies sur les TIC et avec la Chambre de commerce internationale, et elle devait aider les pays en développement à se doter de politiques dans le domaine des TIC
in close collaboration with the UN ICT Task Force and the ICC, and it should assist developing countries in the design of ICT policiesLa blessure est assez sérieuse et elle doit être remplacée par Lalla Miranda.
The injury was quite serious and she had to be replaced by Lalla Miranda.Pos(192,210)}Elle a un imprévu et elle doit annuler le dîner.
She said that something's come up and she had to cancel dinner.Et elle doit connaître la vérité.
And she needs to know the truth.
Results: 47,
Time: 0.0521