ET INCULQUER in English translation

and inculcate
et inculquer
and instill
et inculquer
et instiller
et inspirer
et instaurer
et insuffler
et suscitent
and instil
et instiller
et inculquer
et inspirer
et de donner
et insuffler
et à instaurer
et de semer
et qui suscitent
and develop
et développer
et élaborer
et le développement
et mettre au point
et établir
et concevoir
et créer
et l'élaboration
et valoriser
et évoluer
of and education
et l'éducation
et inculquer
and imparting
et de répandre
et de communiquer
et de diffuser
et transmettre
et donner
et de partager
et confèrent

Examples of using Et inculquer in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Par conséquent, il est plus important que les tous les États prennent des mesures rigoureuses pour réduire la vulnérabilité de leurs systèmes et inculquer à leurs citoyens une culture de la cybersécurité,
Thus, it is more important that all nations take systematic steps to reduce the vulnerability of their systems and inculcate in their citizenry a culture of cybersecurity,
la vision de cet homme passionné:«Je souhaite faire la promotion du métier d'entrepreneur et inculquer cette passion à la jeunesse
his sence of moral values and his vision:«I wish to promote entrepreneurship and instill this passion to youngsters
faire connaître et inculquer les droits essentiels
the dissemination of and education in fundamental human rights
Il faut encourager, et inculquer, un apprentissage systématique
There is a need to foster and inculcate systematic learning
Le Gouvernement jordanien réaffirme que faire connaître et inculquer les droits essentiels
The Government of Jordan reiterates that the dissemination of and education in fundamental human rights
de stabilité durables et il profite de cette phase de transformation pour proposer et inculquer de nouvelles valeurs à la société népalaise,
Nepal is taking this transformative phase as an opportunity for creating and inculcating new values into Nepali society,
Nous espérons que les efforts déployés pour diffuser une culture de paix et inculquer les idéaux de tolérance
We hope that efforts to spread a culture of peace and to instil the ideals of tolerance
conformément à l'article 29 à la Convention relative aux droits de l'enfant, l'Etat doit reconnaître l'importance de l'éducation pour orienter et inculquer le respect des droits de l'homme
in conformity with article 29 of the Convention on the Rights of the Child it is essential for the State to recognize the importance of education in providing guidance on and inculcating respect for human rights,
de contribuer à changer les comportements et inculquer les bons gestes pour la protection de l'environnement,
contribute to changing behavior and cultivating good practices for environmental protection,
vise notamment à populariser et inculquer la culture de la science
among other things, popularize and inculcate the culture of science
Il faut également signaler la création de l'école des parents qui dispense une formation pour renforcer les liens familiaux et inculquer la responsabilité paternelle
The School for Parents provides training so as to strengthen family ties and instil in parents an awareness of their responsibilities. In addition,
favoriser le respect des identités culturelles et inculquer des valeurs et des principes suscitant la solidarité,
while promoting respect for cultural identities and imparting principles and values conducive to solidarity,
l'éducation non formelle doit être encouragée afin de changer les états d'esprit et inculquer des valeurs de développement durable parmi la population générale.
skills at all ages, and non-formal education must be encouraged to change mindsets and instil the values of sustainable development among the general population.
les aptitudes à l'auto-apprentissage et inculquer les valeurs et les pratiques nécessaires à un enseignement et un apprentissage parfaits;
impart the skills of selflearning and instil the values and practices needed for perfect teaching and learning;
de la traite transatlantique des esclaves; et inculquer de nouvelles valeurs aux générations à venir
the transatlantic slave trade; and to inculcate new values in successive generations
Ça chasse la négativité et inculque la clarté mentale.
It dispels negativity and instills mental clarity.
perpétuent et inculquent l'adultisme à l'ensemble de la société.
perpetuate, and instill adultism throughout society.
Ce sont principalement les écoles religieuses qui assurent une éducation de qualité et inculquent les valeurs chrétiennes.
It is mainly the church run schools that give quality education and teach Christian values.
impliquons les parents et la communauté, et inculquons l'amour de l'apprentissage dans une atmosphère épanouissante.
involve parents and community, and instill a love of learning in a nurturing atmosphere.
Le roi du parc et inculque la peur dans les autres enfants pour attraper les balançoires à tout moment.
Is the king of the park and instills fear in the other children to catch the swings anytime.
Results: 45, Time: 0.062

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English