Inculquer aux élèves un système de connaissances sur le développement socioéconomique,
Teach students about the social, economic, political, legal,
Les établissements d'enseignement jouent à cet égard un rôle vital, car ils peuvent inculquer l'esprit de tolérance dès un très jeune âge
In this regard, educational institutions play a vital role since they can either inculcate a spirit of tolerance or promote tensions,
Inculquer aux jeunes une culture corrompue, leur enseigner une histoire déformée
It was criminal to imbue young people with corrupt culture,
Inculquer aux enfants du monde entier le respect des droits de l'homme
Educating children worldwide in the concepts of human rights,
Inculquer aux enfants des méthodes qui leur permettront d'apprendre
Teach children to be self-reliant in learning
Des mesures ont déjà été adoptées en vue d'inculquer aux parents des compétences parentales,
In particular, measures have already been adopted aimed at imparting parenting and personal development skills
Les écoles polyvalentes devraient mieux inculquer à l'ensemble des enfants des connaissances sur les minorités nationales,
Comprehensive schools should better teach all children knowledge about the national minorities,
Certains aimeraient m'inculquer avec une grande puissance, mais c'est un manteau,
Some folks would like to imbue me with a great deal of power,
partager l'information et inculquer des connaissances et des aptitudes.
sharing information and imparting knowledge and skills.
Inculquer une culture de communication et de promotion au niveau d'une organisation, en particulier une organisation qui était fermée sur elle-même, prend du temps.
Inculcating a communication and advocacy culture in an organization, especially one that used to be introverted, takes time.
Demandons-Lui surtout de nous inculquer Son humilité; sans humilité,
Let us ask Her above all to imbue us with Her humility; without humility,
Le principal objectif de l'atelier était de réunir les données probantes dont on dispose sur les meilleures façons d'inculquer des compétences en gestion de l'innovation.
The main goal of the workshop was to develop an evidence base on how to best teach innovation management skills.
Pour mettre en place des services de détection et de répression forts, il faut commencer par inculquer les bases des bonnes procédures policières
Building strong law enforcement institutions starts with imparting the fundamentals of good policing procedures
peuvent inculquer avec autant d'efficacité, les principes impératifs de la coexistence.
so effectively instil the binding values of human coexistence.
Le Collectif a mené une campagne de sensibilisation dans le secteur informel dans le but d'inculquer une culture environnementaliste aux populations de base.
COSAPERE conducted an awareness-raising campaign in the informal sector with the aim of inculcating an environmentalist culture among the public at large.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文