EXHORTA in English translation

urged
envie
inciter
exhortons
demandons instamment
prions instamment
engage
invitons instamment
encourageons
appelons
pressons
exhorted
exhorter
demandons
prient instamment
encourageons

Examples of using Exhorta in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
chrétiens d'origine juive, exhorta Pierre et les autres chrétiennes et chrétiens d'origine juive
who were all Jewish Christians, urged Peter and the other Jewish Christians to separate
la Banque des règlements internationaux indiqua que le plan Young était irréaliste à la lumière de la crise économique et exhorta les gouvernements du monde entier à parvenir à un nouvel accord sur les diverses dettes qu'ils possédaient.
the Bank for International Settlements reported that the Young Plan was unrealistic in light of the economic crisis and urged the world governments to reach a new settlement on the various debts they owed each other.
Celui-ci réalisa très vite que les nouveaux phares devraient forcément pouvoir résister aux tremblement de terre, fréquents au Japon, et il exhorta les autorités à embaucher d'autres scientifiques britanniques pour introduire les dernières découvertes de la science occidentale et, ainsi, espérer mieux comprendre les séismes,
Brunton soon realised that the new lighthouses would need to be designed against the frequent earthquakes that strike Japan, and at his urging the Japanese government began to recruit British scientists to contribute the latest ideas of western science to better understand, predict,
il interdit à ses sujets d'acheter des biens de luxe étrangers et les exhorta à se contenter des"produits du sol romain et de l'artisanat réalisé de mains romaines.
policies of autarky: he forbade his subjects to buy foreign luxury goods and admonished them to be content with"the products of Roman soil and the craftsmanship of Roman hands.
l'assemblée générale de l'OEA exhorta les États dans lesquels des personnes avaient disparu à s'abstenir de promulguer
the OAS General Assembly, in 1979, exhorted those States in which persons had disappeared to abstain from enacting
Le Département d'État exhorta le gouvernement de Bahreïn à« prendre tout mesure utile propre à instaurer un esprit de confiance à travers toute la société bahreïnienne»
The State Department called on the government of Bahrain"to take steps to build confidence across Bahraini society" and"begin a really meaningful dialogue with the political opposition
puis, montant plus haut afin d'être entendu de tous, les exhorta tous à l'unité, l'obéissance,
then climbing up to a place where he could be heard by everyone, he exhorted them all to unity, obedience
un ami nommé Rusticus vinrent la voir.« Restez fermes dans la foi, et aimez-vous les uns les autres», les exhorta-t-elle,« et que notre martyre ne soit pas pour vous source de honte!»
Perpetua's brother and a friend called Rusticus came to see her.“Stay firm in the faith,” she urged them,“and love one another, and may our martyrdom not be for
Je les exhorte à ne pas reculer face à ces engagements honorables.
I call on them not to backslide on these honourable commitments.
Il exhorte les parties à rendre cette situation irréversible.
They call on the parties to make this situation irreversible by.
Sur tous ses plans, je vous exhorte à soutenir la Ligue arabe,
In all of this I call upon you to support the Arab League,
doit être exhorté à cesser tous les actes impénitents
should be exhorted, to cease from all impenitent acts,
Exhorter les États qui sont en première ligne à surveiller,
Frontline States should be urged to detect, confiscate
Xi a donc exhorté les forces armées à se préparer pour constituer une armée de catégorie mondiale pour les années 2050 7.
Accordingly, Xi has exhorted the armed forces to get ready to establish a world class army by the middle of the 21st century 9.
Elle a en outre exhorté les États membres qui ne l'ont pas encore fait,
It also exhorted Member States, who have not done so,
Mme Booke a débuté la séance de clôture en exhortant les pays à s'efforcer d'atteindre les cibles« 100-100-100» pour faire en sorte que personne ne soit laissé pour compte.
Introducing the closing session, Ms. Booke urged countries to pursue“100-100-100” targets to ensure that no one is left behind.
Exhorter les Etats membres à mettre en oeuvre les résolutions de la Mission d'Evaluation des Experts Militaires en RCA; 18.
Urged Member States to implement the resolutions of the ICGLR Military Experts Assessment Mission to the CAR; 18.
le CETIM a exhorté la Colombie à protéger les leaders sociaux
the CETIM has exhorted Colombia to protect the social leaders
Ils exhortent les pays développés à s'acquitter de leurs obligations,
They called on the developed countries to meet their commitments,
Nous n'avons pas cessé de les exhorter à appliquer pleinement les accords de limitation des armements
We have consistently urged them to fully implement existing arms control
Results: 45, Time: 0.0653

Exhorta in different Languages

Top dictionary queries

French - English