FAIS EN SORTE in English translation

make sure
veiller
vérifier
faire en sorte
assurezvous
vérifi ez
faire attention
assurez-vous
prenez soin
ensure
veiller
assurer
garantir
faire en sorte
vérifier
permettre
assurezvous
be sure
être sûr
veiller
bien
assurezvous
vérifier
impérativement
assurez-vous
n'oubliez pas
am making
être fait
rendre
être fabriqués
être effectué
être établie

Examples of using Fais en sorte in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Oh ♪ ♪ Je le fais en sorte comme un Ruger=GUN ♪.
Oh♪♪ I do it sorta like a Ruger♪.
Je fais en sorte d'être toujours prêt à assurer ses besoins de détente.
I'm making sure that I'm always ready for Nana's breathers.
Fais en sorte de m'appeler, OK?
So you make sure you call me, okay?
Honnêtement, je fais en sorte d'être claire avec tout le monde.
Honestly, I have kind of cleared the air with everybody.
Ray, fais en sorte que les garçons le fassent eux-mêmes.
Ray. you make sure that the boys do it themselves.
Oh, et fais en sorte qu'elle donne à Caroline le lapin rose
Oh, and make sure that she gives Caroline the pink bunny if she cries,
Plus important encore, je fais en sorte que mon cerveau demeure intéressé
Most importantly, I ensure that I keep my brain interested
Je fais en sorte que tout le monde communique,
I make sure that everybody is communicating,
J'aime ce proverbe hindou:« Quand tu parles, fais en sorte que tes paroles soient meilleures que ton silence».
A Hindu proverb says:«When you speak, make sure that your words are better than your silence».
Va aux Etats-Unis et fais en sorte qu'il n'y ait pas sabotage.
Go to the States immediately and ensure that there's no sabotage attempt this time.
Fais en sorte de connaître le contenu en THC de la souche que tu utilises, puis divise ton lot en conséquence.
Make sure you are aware of the THC content of the strain you are using, and then divide your batch accordingly.
Je fais en sorte que chaque personne qui veut participer à la navigation puisse le faire,
I ensure that everyone who wants to sail can do so,
Je travaille dur pour obtenir les meilleurs résultats possibles et je fais en sorte d'être toujours disponible pour aider mes collègues si besoin.
I work hard to get the best results possible and I always make sure I am available to support my colleagues.
Je le veux ajusté et présentable. Fais en sorte que le bout du milieu soit serré et reste bien en place, parce qu'il va finir par giter sur tribord.
Make it nice and tight. Make sure the middle bit's tight so it stays that way.'Cause it ends up listing to starboard.
Fais en sorte que tu cèdes complètement à ton trip, parce que si tu te bats ne serait-ce qu'un peu,
Make sure you surrender to your trip completely,'cause if you fight it even a little bit,
Comme ils ne peuvent pas toujours m'entendre arriver, je fais en sorte d'attendre patiemment qu'ils puissent me laisser passer.
Because they cannot always hear me coming, I make sure that I wait patiently until they are able to make room for me.
Fais en sorte que Vic fasse ce qu'on lui demande,
Just make sure Vic does what we want him to do,
J'ai de l'expérience sur l'eau et je fais en sorte que cela se passe au mieux pour chacun des passagers.
I have sailing experience and I make sure that everything is at the best for every passenger.
Je fais en sorte que l'expérience de chacun avec Julie se passe au mieux, qu'ils aient une
I make sure that each customer's experience with Julie is the best that it can be
Afin de continuer à me sentir bien chaque semaine, je fais en sorte de sortir dans la nature sans mon téléphone.
For maintaining my state of weekly well being, I make sure to get out into the natural world without my phone.
Results: 201, Time: 0.0656

Fais en sorte in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English