FANGE in English translation

mire
bourbier
fange
bourbe
tourbière
slime
bave
boue
vase
gelées
visqueuses
fange
ordure
filth
saleté
crasse
ordure
saloperie
immondices
cochonneries
obscénités
fange
mud
boue
vase
boueux
terre
muck
boue
fumier
noires
fange
dirt
saleté
poussière
terre
crasse
boue
sale
salissures
impuretés
souillures
ragots

Examples of using Fange in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
sortir de sa fange.
and rising from her slime.
Le luxurieux rêve de l'impudique nudité de la diablesse qui se love tel un porc dans la fange de l'immondice.
The lustful one dreams of the lecherous nakedness of the devilish one, who wallows as a pig within the mud of filthiness.
Et vous débarquez avec vos sales petites mesquineries, et vous le roulez dans la fange!
And you come in with your petty, feeble quibbling and you grind him into the dirt!
Franchement, comment peux-tu vivre dans la fange de cet homme?
Honestly, Henry. I don't know how you can stand living in that man's dirt.
Dans le monde imaginaire que la N-VA veut créer, il vaut mieux enfiler de bonnes bottes car nous allons nous enfoncer profondément dans la fange.
In the sham world the N-VA wants to create you had better put on rubber boots because we're going to sink deep into the mud.
Vous nagerez dans la fange avec les chiens de Satan
You will swim in the sludge with Satan's hell-dogs,
Dans la fange qu'ils se sont eux-mêmes préparée et qui s'abat maintenant inexorablement sur leurs têtes!
They themselves prepared this excrement and will now be inexorably engulfed by it!
jetterait ce bien le plus précieux dans la fange des passions.
drag this precious treasure into the mire of passion.
il s'efforçait de tirer ces deux jeunes de la fange du khomer, l'abus d'alcool qui selon lui risquait de détruire leur santé et leur avenir.
he tried to draw the two youngsters from the pit of intoxication, from hard drink which in his view can only damage their health and their future.
je brûlerai en enfer que je nagerai dans la fange de Satan et que les chiens de l'enfer me boufferaient
swimming in Satan's sludge, and hell-dogs eating me, and I gotta tell you,
de la Suisse germanophone présentait, jusqu'au XXe siècle, une femme sauvage appelée Fange ou Fanke, dérivé du latin fauna,
German-speaking Switzerland into the 20th century included a wild woman known as Fange or Fanke, which derives from the Latin fauna,
obligés de se battre entre eux pour obtenir les maigres rations alimentaires et de dormir dans la fange 29 janvier 1997.
meagre food rations provided and forced to sleep in sewage 29 January 1997.
Ainsi"la fange" représentait tout ce qui est corporel et matériel; le"Dieu assis au-devant du lotus" signifiait que Dieu est supérieur à la fange et à l'intellect symbolisé par le lotus
Thus"mire" meant everything[Pg 29] that was bodily and material; the"God sitting above the lotus" signified that God transcended both the mire and the intellect, symbolised by the lotus,
Dans le match et la fange des religions organisées,
In the mach and mire of organized religions,
essentiellement les régions rurales Anders Fange, Swedish Committee for Afghanistan,"The state of education in Afghanistan",
they do attend school. Anders Fange, Swedish Committee for Afghanistan,“The state of education in Afghanistan”, Peshawar, 7 June 1999,
Des hommes à peine sortis des fanges de la barbarie, sans s'être donné le temps, ni d'acquérir,
Men hardly free from the mire of barbarism, without being given the time either to acquire
Dans votre fange prenante.
In your seductive mire.
Par le tourbillon que la fange céleste afflue.
Through vortex flow The heavenly mire.
Me soûler dans ma fange et mes néons.
Getting sloshed in my own mud and neon lights.
On laisse pas ses amis dans la fange.
Friends don't let friends wallow.
Results: 99, Time: 0.1634

Fange in different Languages

Top dictionary queries

French - English