FERAI in English translation

will do
fera
suffit
effectuera
will
volonté
testament
faire
gré
va
sera
permettra
saura
will make
fera
rendra
permettra
apportera
effectuera
prépare
vais passer
aura
réalisera
déploiera
will let
le
laisse
ferai
permettra
dirai
vais
am gonna do
would
aurait
est
voudrais
allait
ferait
pourrait
devrait
permettrait
tiens
aimerais
will get
aurez
vais
obtiendrez
vais chercher
prends
recevrez
trouverai
fera
arriverez
sera
will have
aura
disposera
sera
devra
vais prendre
fera
prendrai
comptera
am
am gonna make
am gonna
am going

Examples of using Ferai in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je te ferai ressembler à une pub pour du gruyère!
I'm gonna make you look like an ad for Swiss cheese!
Tout d'abord, je ne ferai aucun commentaire sur mon nouveau casque.
First off, I will have no comment about my modified headgear.
Je ferai tout pour devenir réglo,
I'm all for going legit,
Une de ces quatre, je ferai mes bagages et je me tirerai.
One of these days I will take my stuff and clear out.
Reste et je les ferai dîner avec la duchesse.
Stay over and I will get the Duchess to dine with them.
Je ferai un pare-brise à un angle.
I would make a windshield at an angle,
Je vous ferai étrangler dans votre sommeil.
I will have you strangled in your sleep.
Si tu réussis, je ferai de toi un homme très très riche.
If you succeed, I am gonna make you very, very rich.
Je ferai quelques remarques sur le texte dans un moment.
I shall make some comments on the text in a moment.
Je ne ferai pas la pute pour toi.
I am not your whore.
Quand je l'emmènerai dîner, je la ferai boire.
When i take her out to dinner, i will get her drunk.
Si ça t'embête tant que ça, je ferai le sol.
And if it bothers you that much, I will take the floor.
Je ferai un solo, là, si tu es d'accord.
I'm gonna solo there if it's cool with you.
Je ferai un discours et le peuple le condamnera à une exécution officielle.
I would make a speech and the people would condemn him to a formal execution.
Je te ferai générale de mes armées pour cette suggestion.
I shall make you general of all my armies for that suggestion.
Je ferai tout pour une bonne margarita.
I am all for a good margarita.
Je te ferai arrêter ou t'interdirai l'entrée de ma chambre.
I will have you up on charges. Or locked out of my chambers.
Je leur ferai une offre qu'ils ne pourront pas refuser.
I'm gonna make'em an offer they can't refuse.
Je parlerais au conseil des élèves, et je leur ferai approuver.
I will talk to the student council, and I will get them to approve it.
Si on me libère, je ferai une photo de vous tous.
If they release me, I will take a photo of all of you.
Results: 8505, Time: 0.2788

Top dictionary queries

French - English