FORCERONT in English translation

will force
forcera
obligera
contraindra
de force
make
faire
rendre
effectuer
apporter
réaliser
mettre
procéder
formuler
préparer
fabriquer

Examples of using Forceront in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
les vendent à d'autres personnes qui les forceront à mendier dans la rue
sell them to other people who will force them to beg in the streets
le cas échéant, pourrait créer des chocs(et des après-chocs) qui forceront la tenue d'une réévaluation ascendante des normes de planification fiscale transfrontalière traditionnelles.
if it occurs, can be expected to create shocks(and after-shocks) that will force a bottom-up reassessment of traditional cross-border tax planning norms.
les effets du changement climatique forceront, dans un proche avenir, un nombre sans précédent de personnes à migrer tandis que des milliers de personnes continuent de quitter les zones rurales pour chercher du travail en ville voire à l'étranger.
in the near future, force an unprecedented number of people to migrate while thousands of people continue to leave rural areas to look for work abroad.
Israël espère que les conflits internes auxquels fait face l'Iran forceront ses dirigeants à se concentrer sur les besoins réels du pays
Israel hopes that Iran's internal strife will force its leadership to focus on the country's real needs
des aliments à un niveau élevé forceront davantage d'habitants des régions urbaines à sombrer dans l'engrenage de la pauvreté,
high costs of fuel and food will cause more people living in urban areas to fall into the income poverty trap.
Ce qui se passe au Pakistan nous rappelle que nous sommes peut-être à la veille d'entrer dans un monde où les catastrophes, aggravées par les changements climatiques, forceront des millions de personnes à quitter leurs demeures, mettront des vies en danger
What is unfolding in Pakistan is a reminder that we may be facing a world where disasters made worse by climate change will drive millions of people from their homes,
les Coréens lui tiennent toujours rigueur de tous ses anciens crimes et le forceront à payer.
Koreans would blame Japan for all past crimes and force it to pay for them.
Certains prétendent que les restrictions imposées sur les émissions de carbone dans le monde forceront les pays en développement à sacrifier la croissance pour accompagner le mode de vie des riches,
It is sometimes argued that global limits on carbon emissions will force developing countries to sacrifice growth to accommodate the lifestyles of the rich,
les importations à bas prix des marchandises en question les forceront à diminuer leurs prix.
low-priced imports of the subject goods will force them to lower their prices.
les importations à bas prix des marchandises en question les forceront à diminuer leur prix pour les stores en bois sur mesure,
low-priced imports of the subject goods will force them to lower their prices for custom wood blinds,
Ce club, selon les plaignants, forçait deux délinquants de deux gangs opposés à se battre jusqu'à ce qu'un d'entre eux perde connaissance.
The club, they reported, forced two offenders from rival gangs to literally fight it out until one of them was beaten unconscious by the other.
Vous ne pouvez vous forcer à ressentir ce que vous ne ressentez pas,"mais vous pouvez bien agir en dépit de vos sentiments.
You cannot make yourself feel something that you do not feel, but you can make yourself do right in spite of your feelings.
Je pourrais envoyer le shérif aujourd'hui et vous forcer, mais mon client insiste pour que le changement de garde se fasse en douceur.
I could send the sheriff over there today and make you do it, but my client insists that we… handle the exchange of custody quietly.
N'oublie pas, tu dois me forcer à t'aimer pour que la scène marche.
The thing you have to remember is that you have to make me love you… for this scene to work.
Le ciel va nous punir… lui criai-je tandis qu'il me forçait à m'agenouiller et me prenait, me prenait, me prenait par derrière.
Heaven will punish us. I screamed at him while he forced me on my knees and remded in from behind.
Je peux me forcer à regarder, mais la pensée fait la sourde oreille?
I can make myself look, but the thinking is shutting down.- What is it about this one?
Grâce aux illusions, ils peuvent forcer votre équipage à utiliser les mauvais contrôles…
With illusion, they can make your crew work the wrong controls…
Au Ghana, Aisha était aide-ménagère pour une femme qui la forçait à travailler jour
In Ghana, Aisha worked as a house girl for a woman who forced her to work day
L'occupation allemande forçait Pasolini et sa mère Susanna à se réfugier à Versuta,
The German occupation forced Pasolini and his mother Susanna to seek refuge in Versuta,
Au cas où une carte sérielle est installée, il est possible de forcer le mode“Local” en appuyant sur la touche“Menu” du panneau frontal.
If the serial card is installed, the“Local” mode can be forced by pressing the“Menu” push-button on the front panel.
Results: 51, Time: 0.0412

Forceront in different Languages

Top dictionary queries

French - English