FRAYEUR in English translation

fear
peur
crainte
terreur
à craindre
redouter
fright
peur
frayeur
effroi
trac
effrayé
scare
faire peur
effrayer
peur
frayeur
alarmistes
trouille
frousse
terror
terreur
terrorisme
terroriste
peur
scariness
peur
rareté
frayeur

Examples of using Frayeur in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Veux-tu que je meure de frayeur?
Would you have me die of anguish?
Cette seule pensée m'emplit de frayeur.
Just thinking about it fills me with dread.
Il y aurait un mélange de frayeur et de rires, le genre de moment où on ne sait pas si on pense que l'expérience était amusante ou effrayante.
There would be a mixture of fear and laughter, when you just don't know whether you're finding the experience funny or terrifying.
Ça se produit quand, à cause d'une frayeur ou d'un accident, une personne perd l'usage d'un muscle
It happens when, because of a fright or an accident a person can lose the use of a muscle
Ecoutant leur frayeur, je n'ai pu dire"Amen" à leur"Dieu nous bénisse"!
Listening their fear, I could not say'Amen,' when they did say'God bless us!
Seulement quelques trous vous causeront frayeur comme le n 4,
Only some holes will cause you fright as n 4,
Après ma frayeur du front mélanome, j'ai appris à ne pas m'inquiéter des petites choses.
After my forehead melanoma scare, I have learned not to sweat the small stuff.
avivant leurs sentiments de frayeur et de vulnérabilité;
increasing their sense of fear and helplessness;
En vain, il lutta contre la frayeur qui l'envahissait. Et la peur de choses insaisissables habita son sommeil.
In vain he fought the terror that seized him, and fear of things he could not name haunted his restless sleep.
La frayeur avant Noël appartient à ceux jeux cartoon network que nous avons sélectionné pour vous.
The fright before christmas belongs to those cartoon network games that we have selected for you.
Frayeur pour Jabouille et Sardou,
A scare for Jabouille and Sardou:
Non, je voulais te les montrer d'abord, et savourer ta frayeur, puis m'assurer d'être là quand il le verra.
No. No, no… I wanted to show you first, savor your fear, and then make sure I'm there when he actually does.
Les plus téméraires hurlent de frayeur sur les nombreux carrousels
Thrillseekers scream in fright on the assorted fairground rides
suggérant que leur niveau de frayeur serait en concurrence avec d'autres ennemis du Docteur des épisodes précédents.
suggesting their level of scariness would compete with other Doctor Who adversaries from previous episodes.
Je suppose que c'est le moment où je dois te dire que tu nous as fait une sacrée frayeur, sauf que je n'ai jamais eu peur.
I guess this is the point where I'm supposed to tell you that you gave us all quite a scare, except I was never scared..
Selon les observateurs internationaux, la campagne de violence qui se poursuit fait que nombre d'habitants passent les nuits dans un état de frayeur constante.
According to international observers, the ongoing campaign of violence has caused many local residents to spend their nights in a constant state of fear.
Nous avons exprimé notre crainte que de telles armes puissent être acquises par des terroristes, engendrant ainsi un climat de frayeur.
We have expressed concern about the possibility of such weapons being acquired by terrorists and the spread of terror that this would entail.
Notre première frayeur fût d'ouvrir la vanne de sécurité,
Our first fright was to open the safety valve,
Seul Bars tire le traîneau, tandis que ses deux autres compagnons se font remorquer dans la neige et hurlent de frayeur.
Only Bars pulls the sledge, while his two companions are dragged along in the snow, screaming with fright.
très grosse frayeur.
big fright yesterday.
Results: 124, Time: 0.4597

Top dictionary queries

French - English