FEAR in French translation

[fiər]
[fiər]
peur
fear
afraid
scary
fearful
nervous
terror
scared
worried
frightened
terrified
crainte
fear
concern
apprehension
awe
dread
worry
fearful
terreur
terror
fear
dread
à craindre
to fear
to worry about
to be afraid
may
to be concerned about
redouter
fear
concerns
dread
afraid
worry
redoutent
fear
concerns
dread
afraid
worry
craintes
fear
concern
apprehension
awe
dread
worry
fearful
peurs
fear
afraid
scary
fearful
nervous
terror
scared
worried
frightened
terrified
redoute
fear
concerns
dread
afraid
worry

Examples of using Fear in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But you fear I will fail.
Mais vous avez peur que j'échoue.
You fear her, father.
Vous avez peur d'elle, père.
They fear social rejection
Ils ont peur du rejet social
I have a fear of being contaminated by all sorts of things.
J'ai la phobie de me faire contaminer par toutes sortes de microbes.
Fear not, ladies. I'm one of the good guys.
N'ayez crainte, je suis un gentil.
Imagine the fear of the horse when hearing them coming towards them….
Imaginez la frayeur des chevaux en les entendant arriver vers eux….
You fear this shy boy,
Vous avez peur de ce garçon timide,
Never fear, Tintin, the evidence is safe with us!
N'ayez crainte. Il est en sûreté avec nous!
I mean it. I have a fear of enclosed spaces.
J'ai la phobie des espaces clos.
Well, fear not, my friends, The cavalry has arrived.
Bien, n'ayez crainte mes amis, la cavalerie est arrivée.
So it's a totally rational hot dog fear.
C'est une phobie des hot dogs tout à fait rationnelle.
But never fear, for I'm trained in first aid, too.
N'ayez crainte, je peux aussi assurer les premiers secours.
You fear the panther, yet you're drawn to him again and again.
Vous avez peur de la panthère, pourtant elle vous attire.
Because you have so little respect for your fear.
Tu as pour ton angoisse si peu de respect.
You fear the French will renew their claims to Naples.
Vous avez peur que les Français renouvellent leur prétention à Naples.
positive expectations or fear and apprehension?
attentes positives, ou angoisse et appréhension?
I think I'm developing a fear of blankets.
Je crois que je développe une phobie aux couvertures.
September 2013"Sid Lowe: Fear and loathing in La Liga.
Bilheran A. 2013.« Manipulation et angoisse en entreprise.
our sufferings, our fear of death.
nos peines, notre angoisse devant la mort.
Is it not the Count whose life you fear for?
Ce n'est pas pour le comte que vous avez peur?
Results: 28147, Time: 1.2119

Top dictionary queries

English - French