CRAINS in English translation

fear
peur
crainte
terreur
à craindre
redouter
afraid
peur
bien
crains
effrayé
ai bien peur
am concerned
être vous inquiétez
être la préoccupation
s'inquiéter
être peur
être crainte
être préoccupé
être le souci
am worried
être vous inquiétez
être peur
être la préoccupation
être le souci
être crainte
être préoccupé
être préoccupante
vous soucier
may
mai
peut-être
puis
possible
sans doute
parfois
peut
risque
susceptibles
dread
crainte
peur
terreur
effroi
terrible
redoutable
angoisse
redoute
crains
appréhende
are worried
être vous inquiétez
être peur
être la préoccupation
être le souci
être crainte
être préoccupé
être préoccupante
vous soucier
feared
peur
crainte
terreur
à craindre
redouter
might
mai
peut-être
puis
possible
sans doute
parfois
peut
risque
susceptibles

Examples of using Crains in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ne crains rien.
You have nothing to fear.
Je crains que non.
I'm afraid you don't.
Et je crains que si vous me laissez partir,
And I worry that if you let me go,
Je crains de vouloir vous travailler, vous aussi.
I'm afraid I want to work on you, too.
Tu crains l'altitude, la vitesse,
You're afraid of heights, speed,
Lily, je sais que tu crains que la vérité va ruiner les choses.
Lily, I know you're scared the truth is gonna wreck things.
Crains ma fureur.
Beware of my wrath.
Je ne crains aucun mal, car Tu es avec moi.
I will fear no evil, for You are with me.
Je crains qu'Arthur est une sorte de crise psychotique.
I'm afraid it's caused Arthur to have some sort of psychotic break.
Tu crains les hauteurs?
You scared of heights?
Je crains que nous n'ayons rien en commun.
Then I feel we will have little in common.
Je crains que ce gobelin n'ait hélas Ia flûte.
I believe that goblin will not have The Pipe.
Je ne crains aucun mal car Vous êtes près de moi.
I will fear no evil, for You are with me.
Je crains que vous ne compre.
I feel that you do not unders.
Crains ma vengeance!
Beware my vengeance!
Je crains qu'il n'ait découvert un objet des plus dangereux.
I worry that he may have found a very dangerous item.
Je crains de ne pas pouvoir vous aider.
I can't help you, I'm afraid.
Oui, je crains. J'ai détruit la Grèce.
I know, yeah, I stink, I wrecked Greece.
Je crains que Francisca soit morte.
I think Francisca is dead.
Je crains de ne pas avoir toute ma raison.
I fear I am not in my perfect mind.
Results: 2688, Time: 0.3104

Crains in different Languages

Top dictionary queries

French - English