DREAD in French translation

[dred]
[dred]
crainte
fear
concern
apprehension
awe
dread
worry
fearful
peur
fear
afraid
scary
fearful
nervous
terror
scared
worried
frightened
terrified
terreur
terror
fear
dread
effroi
dread
fear
fright
awe
terror
horror
shock
terrible
awful
bad
horrible
dreadful
great
terrific
tremendous
dire
dread
horrific
redoutable
formidable
fearsome
redoubtable
dreadful
dangerous
powerful
fierce
daunting
dreaded
challenging
angoisse
anxiety
anguish
fear
angst
distress
worry
dread
anxious
agony
nervous
redoute
fear
concerns
dread
afraid
worry
crains
fear
concern
be afraid
worry
fearful

Examples of using Dread in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The baldness gene was cause for dread.
Le gène de la calvitie était cause d'angoisse.
It's not the hardship of the galleys that I dread the most.
Ce n'est pas la difficulté des galères que je crains le plus.
Francisco, I feel only aches and dread.
Francisco, je ne sens que maux et effroi.
I dread the day when $100,000 isn't worth groveling for.
J'appréhende le jour où 100 000$ ne mériteront pas qu'on soit à genoux.
I dread making that speech tonight.
Je redoute de faire ce discours ce soir.
It's a dread sound.
C'est terrible ce bruit.
My gift to you is release from that dread.
Je vous offre la possibilité"de vous libérer de cette terreur.
darkness and night and dread.
obscurité… nuit et angoisse.
It is my duty to pass their judgment on to you, dread King.
Je me dois de vous transmettre leur jugement, redoutable roi.
Now I dread seeing her because of it.
J'ai la hantise de la voir.
I dread returning to that ship.
J'appréhende de retourner à bord de ce vaisseau.
I am the Dread Pirate Roberts!
Je suis le terrible pirate Roberts!
I could only describe as a state of mortal dread.
Je ne peux décrire cela que comme… un état de terreur mortelle.
And I detest all my sins because I dread the loss of Heaven.
Et je hais tous mes péchés, car je redoute la privation du paradis.
we all experience moments of dread.
on a tous des moments d'angoisse.
This is dread.
Il est redoutable.
The Dread Pirate Roberts… takes no survivors.
Le terrible pirate Roberts… ne fait pas de quartier.
I'm talking about dread.
Je parle de terreur.
It's Bob. The two words I dread the most.
Les trois mots que je redoute le plus.
Filled with dread.
Remplie d'angoisse.
Results: 467, Time: 0.1179

Top dictionary queries

English - French