CRAINTE in English translation

fear
peur
crainte
terreur
à craindre
redouter
concern
préoccupation
inquiétude
souci
problème
crainte
concernent
préoccupé
préoccupante
intéressant
portent
apprehension
appréhension
arrestation
crainte
inquiétude
appréhender
arrêter
craindre
awe
crainte
admiration
effroi
émerveillement
respect
émerveiller
dread
crainte
peur
terreur
effroi
terrible
redoutable
angoisse
redoute
crains
appréhende
worry
inquiéter
souci
inquiétude
peur
inquiet
crainte
craindre
t'en faire
fearful
craintif
peur
effrayant
peureux
terrible
crainte
craignant
apeurés
fears
peur
crainte
terreur
à craindre
redouter
concerns
préoccupation
inquiétude
souci
problème
crainte
concernent
préoccupé
préoccupante
intéressant
portent
feared
peur
crainte
terreur
à craindre
redouter
fearing
peur
crainte
terreur
à craindre
redouter
worries
inquiéter
souci
inquiétude
peur
inquiet
crainte
craindre
t'en faire

Examples of using Crainte in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Grâce aux numéros gratuits, aucune crainte qu'un client doive payer l'addition s'il appelle votre réunion.
With toll-free, you never have to worry about a customer footing the bill for dialing into your meeting.
Une arme simple et en apparence plate, n'inspirant pas n'importe quelle crainte considérable dans les cœurs de non initiés, mais possession potentielle de grandes propriétés mystiques.
Simple and plain in appearance weapon, not inspiring any considerable awe into the hearts of uninitiated, but potentially possessing great mystical properties.
La crainte grandit en moi comme l'enfant qu'on a tué
Dread grows inside me like the child we killed, and I am so
Contrairement à une crainte exprimée à diverses reprises,
Contrary to an expressed worry numerous times,
Il est toujours avec émotion de la crainte et de fierté que je l'écoute centenaires Chicago discours de Swami Vivekananda, par exemple.
It is always with thrill of awe and pride that I listen to Swami Vivekananda's century-old Chicago speeches, for instance.
Des témoins partageaient la crainte de l'armée d'occupation, des accès d'instabilité et la terreur nocturne23.
Witnesses shared the effects in the form of dread of the occupation army, bouts of volatility, and night terror.
ils sont toujours dans la crainte, redoutant les recherches et les interrogations.
so they were always fearful, dreading search and questioning.
Ma seule crainte, avant mon arrivée en Provence, concernait l'adaptation de mon fils.
My only worry before I came to Provence was how my son would adjust.
Ce que vous ressentez en ce moment? Ce sentiment de crainte, d'émer\/eillement, ce sentiment que toute chose dans l'univers est possible?
What you're feeling right now that sense of awe, that sense of wonderment that sense that anything in the universe is possible?
Un cinéma à Hambourg ayant été vandalisé, d'autres exploitants de cinémas ont refusé de montrer le film, par crainte de représailles de la part de sympathisants nazis.
A theater in Hamburg was vandalized, after which other theater owners, fearful of reprisal by Nazi sympathizers, refused to show the film.
Le fugueur criminel…"Celui qui veut échapper à la justice"et qui vit dans la crainte d'être retrouvé.
The criminal on the run, trying to escape the law, living in dread of being found, who flees without leaving an address.
respectée par ses sujets, crainte et admirée par ses ennemis».
respected by her subjects,… feared and admired by her enemies.
Et la crainte que j'ai avec FEZ est que d'ici à ce que le jeu soit lancé que les gens soient passés à autre chose.
And, the worry I certainly have for FEZ is that… By the time that game ever comes out we will have moved on to some other thing.
De crainte et de terreur qu'on peut provoquer sur une personne
Mixture of awe and terror that you can get from one person
Si par"excité", tu veux dire"remplie de crainte imminente", alors oui, vraiment.
If, by"excited," you mean"filled with an impending sense of dread," then yes, very.
ils sont à la fois dans la colère et la crainte de cette nouvelle Amérique qui émerge.
are both angry and fearful of the new America that is emerging.
Verrina, vieil ami et allié de Fiesque, la crainte que Fiesque a déraillé
Verrina, Fiesque's old friend and ally, worries that Fiesque has gone off the rails
Alors qu'elle est crainte et a tendance à chevaucher les possédés avec violence,
While she is feared and tends to ride those she possesses violently, she can also
Et bien, ma seule crainte, c'est que tu ne te concentres pas sur ce que tu as à faire.
Well, my only worry is that you stay focused on your game.
ont laissé les spectateurs dans la crainte des pouvoirs surnaturels de Schrepfer.
left the spectators in awe of Schrepfer's supernatural powers.
Results: 6462, Time: 0.088

Top dictionary queries

French - English