FEAR in Urdu translation

[fiər]
[fiər]
خوف
fear
afraid
terror
awe
dread
fearful
scared
frightened
ڈرو
fear
duty
be wary
beware
be afraid
be conscious
be mindful
guard
dread
reverence
ڈر
fear
afraid
scared
fearful
frightened
warn
warner
worried
god-fearing
apprehensive
اندیشہ ہے
fear
am afraid
ڈرنا
fear
be afraid
be scared
beware
scared of god
خوفزدہ
fear
afraid
fearful
scared
frightened
terrified
intimidated
dread
تقویٰ
fear
piety
taqwa
godfearing
godwariness
god-fearing
godliness
evil
pious
ڈرتے ہو
fear
be afraid
be wary
are you scared
are dreading
apprehend
are apprehensive
are you fearful
be godfearing
frightened
بچو
beware
fear
guard yourselves
child
shun
son
avoid
eschew
خطرہ ہے
risk
fear
danger
is a threat
is threatened
is in danger
are afraid
is dangerous
is risky
ڈرتے رہو
ڈرے
ڈریے

Examples of using Fear in English and their translations into Urdu

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Then, they[continue] in their fear of Allah and their belief in Him.
جاتی ہیں تو ان کے دلوں میں خوفِ خدا پیدا ہوجاتا ہے، اور ان کی ایمانی
Rather, he made as the foundation of his knowledge the fear of God.
بلکہ اس کی بنیاد تقوی اور خوفِ خدا پیدا کرنے کے طور پر ہو۔ اور مشرکین
The Psalmist said for those who fear God to praise Him.
خوفِ الٰہی رکھنے والوں کی اللہ تعالیٰ نے کمال تعریف فرمائی ہے۔ فرمایا
The terror of God can cause the fear of the Lord come upon people.
ا صل خوفِ خدا یہ ہے کہ ربّ کی نافرمانی ترک کردے
Godly fear flows from a sense of the love and kindness of God to the soul.
خوفِ خدا و عشق مصطفی کی نعمت سے مال مالا
There is no fear in God; in fact, He casts out fear!.
یہ خوفِ خدا نہیں، خدا سے بے خوفی کی دلیل ہے!
Fear- but God did not give us a spirit of fear!.
بس خوفِ خدا ہے ہمیں، اشفاق نشیں ہیں!
Fear is not of God, as He never gave us fear..
بس خوفِ خدا ہے ہمیں، اشفاق نشیں ہیں
The fear of God and the grace of God go hand and hand.
خوفِ خدا و عشق مصطفی کی نعمت سے مال مالا
At first, it scared me(is that the fear of God)?
مجھ میں ہے خوفِ خدا پہلے سے?
Why should I fear when evil days come, when wicked deceivers surround me-.
میَں مصیبت کے دِنوں میں کیوں ڈروں جب میرا تعاقب کرنے والی بدی مجھے گھیرے ہو
Fear is NOT from God, as He commands us not to fear..
بس خوفِ خدا ہے ہمیں، اشفاق نشیں ہیں
The sins of the wicked prove they have no fear of God.
ظالموں کو باخدا، خوفِ خدا کوئی نہیں
It is only a weak intellect which has no fear of Allah.
بس اس میں یہ کمی تھی، کہ خوفِ خدا نہ تھا
You are not allowed to fear the enemy, you fear Allah and Allah alone.
جرائم کو چھپاتے ہو نہیں خوفِ خدا تم کو
I see what you do not see and I fear Allah.
میں تمہارے ساتھ نہیں، میں دیکھتا ہوں جو تم نہیں دیکھتے، میں ڈرتا ہوں اﷲ سے
(36) and left therein a sign for those who fear the painful punishment.
اور رکھا اس میں نشان ان لوگوں کو جو ڈرتے ہیں دکھ کی مار(عذاب) سے
He will be Sister is hiding the issue as she is in fear.
بہن نہیں ہے کیونکہ میں ڈرتا ہوں
We fear no one but God.”.
سوائے اللہ کے ڈرتے نہیں ہیں ہم کسی سے بھی
We fear not, though the earth be shaken.
ہم نہیں ڈرے حالانکہ سمندر موجزن ہوا
Results: 14442, Time: 0.1042

Top dictionary queries

English - Urdu