FEAR in Czech translation

[fiər]
[fiər]
strach
fear
afraid
scary
anxiety
terror
dread
scared
worried
frightened
terrified
se bát
worry
afraid
scared
fear
frightened
terrified
obava
concern
fear
worry
apprehension
afraid
se obávat
worry
fear
afraid
concerned
bojte se
fear
worry
beware
be afraid
se bojí
worry
afraid
scared
fear
frightened
terrified
obavy
concern
fear
worry
apprehension
afraid
se obávají
worry
fear
afraid
concerned
hrůzu
horror
terror
terrified
fear
dread
creeps
nightmare
awe
monstrosity
awfulness
strachu
fear
afraid
scary
anxiety
terror
dread
scared
worried
frightened
terrified
strachem
fear
afraid
scary
anxiety
terror
dread
scared
worried
frightened
terrified
obav
concern
fear
worry
apprehension
afraid
se bojím
worry
afraid
scared
fear
frightened
terrified
strachy
fear
afraid
scary
anxiety
terror
dread
scared
worried
frightened
terrified
se bojíš
worry
afraid
scared
fear
frightened
terrified
se obávám
worry
fear
afraid
concerned
obavě
concern
fear
worry
apprehension
afraid
se obává
worry
fear
afraid
concerned

Examples of using Fear in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The Cape Fear is loaded with 20,000.
Cape Fear je naložena dvaceti tisíci tunami.
You fear me, mortal!
Ty sebojíš, smrtelníku!
Yet i fear he shall not survive the arena on his own.
Ale já se obávám, že sám v aréně nepřežije.
Never fear, my doctor is a woman,
Žádné strachy, můj doktor je žena,
My fear now, is that she will probably turn to him for help.
se teď bojím, že se na něj asi obrátí o pomoc.
it must fear the raising of your hand.
musí se bát tvé pozvednuté ruky.
Fear the Lord, all his holy people,
Bojte se Hospodina všichni jeho svatí,
You must really have a fear of success.
Vážně musíte mít hrůzu z úspěchu.
The Cape Fear is replenishing in the Gulf. No, he wants the Marine assault ship.
Ne, on chce mariňáckou ozbrojenou loď, Cape Fear připlouvá do Zálivu.
I live in the fear that any moment he may even speak.
Žiju v obavě že každou chvíli může snad i promluvit.
If you fear that would be freeing a tiger… then kill me now.
Jestli se bojíš, že vypustíš tygra, tak mě radši zabij.
Never fear, Lars Von Goetz is here.
Žádný strachy, Lars Von Goetz je tady.
But I fear that Richard is but at the beginning of his plans.
Ale já se obávám, že Richard je teprve na začátku svých plánů.
What I fear is this is who he's always been.
Čeho já se bojím, že je ten, kdo vždy byl.
All you have is fear.
je strach a nikdo se nebude bát věčně.
Fear my name.
Bojte se mýho jména.
She seems to have a fear of doctors.
Vypadá to, že má hrůzu z doktorů.
No, he wants the Marine assault ship the Cape Fear is replenishing in the Gulf.
Ne, on chce mariňáckou ozbrojenou loď, Cape Fear připlouvá do Zálivu.
When you are ready to accompany me… you should not have fear of Khanum sahib, not any one.
Když jste se mnou nemusíte se obávat Khanum… nebo kohokoliv.
If you fear him more than you fear Al-Zuhari,
Jestli se ho bojíš víc, než Al-Zuhariho,
Results: 12984, Time: 0.1508

Top dictionary queries

English - Czech