REAL FEAR in Czech translation

[riəl fiər]
[riəl fiər]
skutečný strach
real fear
opravdový strach
real fear
really fear
you really scared
pravý strach
real fear
true fear
reálné obavy
real concerns
real fear

Examples of using Real fear in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But I ain't never truly felt fear, real fear, until I had you and your brothers.
Ale nikdy jsem necítila strach, opravdový strach, dokud jsem neměla tebe a tvé bratry.
Is that they will wind up with someone better than you. But I tell you, the real fear.
Ale řeknu ti, že ten skutečný strach o to, že skončí s někým, kdo je lepší než ty.
Because they say the real fear with these rides… And I think that maybe… comes from the feeling of having no control.
A myslím, že to… protože se říká, že pravý strach z jízdy… jsi z té horské dráhy nervózní… je způsoben pocitem,
As an Irish MEP, I am acutely aware of how we are being told to implement austerity measures and the real fear is that this will smother any opportunity for growth.
Jako irská poslankyně Evropského parlamentu si bolestně uvědomuji, jak je nám ukládáno, abychom zaváděli úsporná opatření, a pociťuji reálné obavy, že to zadusí jakoukoli možnost růstu.
And I think that maybe… you're nervous about this roller coaster… because they say the real fear with these rides… comes from the feeling of having no control.
A myslím, že to… jsi z té horské dráhy nervózní… protože se říká, že pravý strach z jízdy… je způsoben pocitem, že jízdu nelze ovlivnit.
The United States won't really want to sacrifice Chicago for Hamburg. You see, the real fear is that when the chips are down,
USA skutečně nechtějí obětovat Chicago pro Hamburk. Skutečné obavy vyvolávají odjištěné pojistky
it were real life, with real fear and some real scares.
se jednalo real life, s reálným strachem a některé skutečné děsí.
Because they say the real fear with these rides… And I think that maybe… comes from the feeling of having no control. you're nervous about this roller coaster.
Nejspíš jsi z tý horský dráhy nervózní proto, že nemáš nic pod kontrolou. že prej skutečnej strach tyhle jízdy vyvolávají tím.
because there is a real fear that Egypt and Algeria may be affected after Tunisia.
protože existují reálné obavy, že po Tunisku bude zasažen Egypt a Alžírsko.
For Scotland, there is a very real fear that the entrenchment of the common fisheries policy,
Pro Skotsko existuje reálná obava, že vytyčení společné rybářské politiky
Face… their real fears about who they really are?
Stanout tváří… jejich skutečným obavám, o tom kdo vskutku jsou?
the United Nations together can address the real fears of real people.
Organizace spojených národů mohou společně řešit skutečné obavy skutečných lidí.
This crisis can be seen most of all in the very real fears and anxieties of the citizens of the European Union.
A lze ji především vidět na opravdovém strachu a úzkosti občanů Evropské unie.
With real fear in their eyes!
Aby měli v očích skutečný strach!
With real fear in their eyes!
Ať maj v očích skutečný strach!
That's real fear now.
Teď mám tedy opravdu strach.
Oh, God, that's real fear now.
Ach Bože, teď cítím skutečný strach.
What's your real fear, Sean?
Čeho se opravdu bojíš, Seane?
What's your real fear, Sean?
Čeho se doopravdy bojíš, Seane?
I have emailed. Give me real fear.
Zapomněla jste? Předveď skutečné emoce.
Results: 284, Time: 0.0811

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech