SE OBÁVAJÍ in English translation

fear
strach
se bát
obava
se obávat
bojte se
hrůzu
are afraid
bát
strach
by se obávat
neboj se
bojte se
obavy
se nebát
obávej se
are fearful
fears
strach
se bát
obava
se obávat
bojte se
hrůzu

Examples of using Se obávají in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Miliony muslimských rodin se obávají o své potomky, aby nepropadli náboženskému
Millions of Muslim families worry about losing their young to religious
Vím, že se obávají, že je to stalo znovu.
I know you're worried it's gonna happened again.
A odkdy se sparťané obávají deště?
And since when have Spartans become afraid of rain?
Všichni se obávají kam potom půjdou.
Everyone's worried about where they will go afterwards.
Toho se právě obávají.
That's what they're afraid of.
Věděla jsem, že se obávají vnějších vlivů a… měla jsem být opatrná.
I knew there was concern about outside influences and… I should have been more careful.
Odborníci na životní prostředí se také obávají předpokládaného desetinásobného nárůstu počtu obyvatel.
Environment experts also worry about the predicted tenfold increase in local population.
Představitelé OSN se obávají, že by incident mohl zpomalit podpis čínské obchodní smlouvy.
UN representatives are concerned that the incident could delay the Chinese Trade Agreement.
Vyděšení obyvatelé se obávají odejít, navzdory osmačtyřicetihodinovému příměří, které vyhlásila vláda.
The terrified people are afraid to flee, despite the 48-hour cease-fire announced by the government.
Já bych se více obávají o sobě, Hank.
I would be more worried about yourself, Hank.
Někteří ekologové se obávají jeho dopadu na člověka.
There are environmentalists who worry about its effect on people.
Příliš se obávají prozkoumat jiné možnosti.
Too afraid to explore any other.
A statisíce se obávají mrtvých v troskách.
And hundreds of thousands are feared dead in the rubble.
Jdeme. Lidé se obávají, že Inhumans nesdílejí naše základní hodnoty.
Let's go. People are scared that Inhumans don't share our core values.
Lidé se obávají konkurence.
People worry about competition.
Víte, čeho se lidi obávají na Floridě?
You know what people worry about in Florida?
A statisíce se obávají mrtvých v troskách.- Další.
Next. and hundreds of thousands are feared dead in the rubble.
Lidé se obávají, tak o jejich hrdel,
People worry so much about their throats,
Mnozí vojáci se obávají zranění.
Many soldiers are feared to be injured.
A toho se obávají, že by se mi mohlo stát, kdybychtu zůstala.
And that's what they're afraid would happen if I stay here.
Results: 261, Time: 0.1069

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English