HONORE in English translation

honours
honneur
honorer
hommage
respecter
rendre hommage
honors
honneur
honorer
hommage
fulfils
remplir
satisfaire
répondre
réaliser
respecter
honorer
accomplir
assumer
tenir
exécuter
meets
rencontrer
répondre
satisfaire
respecter
voir
atteindre
rendez-vous
se réunissent
remplissent
retrouve
implemented
mettre en œuvre
appliquer
mise en œuvre
exécuter
mettre en place
implémenter
réaliser
mise en place
implanter
mettre en application
honor
honneur
honorer
hommage
honour
honneur
honorer
hommage
respecter
rendre hommage
honoured
honneur
honorer
hommage
respecter
rendre hommage
honored
honneur
honorer
hommage
honouring
honneur
honorer
hommage
respecter
rendre hommage
honoring
honneur
honorer
hommage
fulfilled
remplir
satisfaire
répondre
réaliser
respecter
honorer
accomplir
assumer
tenir
exécuter
fulfilling
remplir
satisfaire
répondre
réaliser
respecter
honorer
accomplir
assumer
tenir
exécuter
fulfil
remplir
satisfaire
répondre
réaliser
respecter
honorer
accomplir
assumer
tenir
exécuter
meet
rencontrer
répondre
satisfaire
respecter
voir
atteindre
rendez-vous
se réunissent
remplissent
retrouve
implements
mettre en œuvre
appliquer
mise en œuvre
exécuter
mettre en place
implémenter
réaliser
mise en place
implanter
mettre en application

Examples of using Honore in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Repose sur acheteur honore projet sur présentation.
Relies on buyer to honor draft upon presentation.
Votre crémeuse Bonté m'honore en prononçant mon nom.
Your Creamy Coolness has honoured me by speaking my name.
J'honore les souhaits de ma fille.
I'm honoring my daughter's wishes.
Votre volonté m'honore.
You honor me with your acceptance.
Oui, parfaitement, on honore sa vie.
Yes, that's right, we are. We are honoring its life.
Cette démarche les honore.
This does them credit.
Cette pointe de scepticisme dans votre voix ne vous honore pas.
There's a hint of skepticism in your voice, which does you no credit.
Mais j'espérais obtenir de sa veuve qu'elle honore la promesse de son mari.
But I'm hoping to get his widow to honor her husbands promise.
Un buste en bronze à l'extérieur de la gare de Sakuragichō honore son travail au Japon.
A bronze bust outside Sakuragichō Station commemorates his work.
Dame Astarte, votre présence m'honore.
Lady Astarte, you honor me with your presence.
On les honore.
We're honoring them.
Ta fidélité à tes amis t'honore.
Your loyalty does you credit!
Et il faut que je l'honore avec une tenue parfaite.
And I need to honor her with the perfect outfit.
Le Temple de la renommée de l'aviron canadien honore les membres de la cohorte initiale.
Canadian Rowing Hall of Fame Celebrates Members of Inaugural Class.
Votre présence nous honore.
We are honored by your presence.
Votre présence ici m'honore.
I am honored by your presence.
Cette année, le prix honore deux individus.
This year's award recognizes two individuals.
Votre offre m'honore.
You honor me with your offer.
Le prince Irlandais nous honore de sa présence.
The Irish prince graces us with his presence.
Il doit en outre veiller à ce que le Canada honore ses obligations internationales.
Furthermore, it should ensure that Canada complies with its international obligations.
Results: 911, Time: 0.0847

Top dictionary queries

French - English