IL TRAITAIT in English translation

he treated
-il traiter
soigner
it addressed
traiter
corriger
il aborde
il porte
he was processing
it focused
il se concentre
le focus
il se centre
focaliser
it covered
il couvre
couvertes
sera visé

Examples of using Il traitait in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Oui, j'en veux à mon père pour la façon dont il traitait ma mère.
Yes, I'm angry with my father for the way he treated my mother.
La délégation pakistanaise était également favorable au maintien du paragraphe 3 de l'article 2, car il traitait des écoles et des établissements de formation professionnelle gérés par l'armée.
Her delegation would also favour the retention of article 2, paragraph 3, as it covered educational and vocational training schools run by the military.
La manière dont il traitait la mère de Nathan, dont il traitait son petit garçon.
The way he treated Nathan's mother, the way he treated that little boy.
Comme le Dr Rayburn vous l'a dit… il traitait Bill Morgan comme une mascotte.
As Dr. Rayburn told you himself… he treated Bill Morgan like a mascot.
comment B. se sentait à cause de la manière dont il traitait son fils.
how badly BE Feels for the way he treated his son.
Dans sa jurisprudence, le Groupe de travail a déterminé la manière dont il traitait les questions liées aux preuves voir,
The Working Group has in its jurisprudence established the ways in which it deals with evidentiary issues see,
Il traitait quelque 2,5 millions de conteneurs EVP
It deals with some 2.5 million TEUs
alors qu'il traitait les autres sujets avec indifférence,
especially biology while he treated other school subjects with indifference,
Donc il a traité avec elle de la même façon qu'il traitait avec ta mère et qu'il essaie de traiter avec toi.
So he dealt with her the same way he dealt with your mother and tried to deal with you.
Il a constaté que ce mandat était étendu et qu'il traitait de questions juridiques
He noted that the mandate was broad and dealt with complex legal
Dans sa jurisprudence constante, il a déterminé la manière dont il traitait les questions liées aux preuves voir notamment l'avis no 21/2011 Iran République islamique d.
The Working Group has in its constant jurisprudence established the ways in which it deals with evidential issues see, inter alia, opinion No. 21/2011 Iran Islamic Republic of.
Il traitait tous les problèmes informatiques,
He handled all IT-related issues,
Vu la façon dont il traitait ta mère, V-Ray n'était pas un héros.
Anybody who treated your mother the way V-Ray did isn't considered a hero.
C'était un partenariat du WSSD de Type II et il traitait des besoins de la population locale
It was a WSSD Type II partnership and addressed the needs of local people
La nature sensible des sujets qu'il traitait et le fait de travailler pour des médias indépendants l'avaient conduit à écrire sous le pseudonyme de Stanislav Vasin.
He uses a pseudonym because of the sensitive nature of what he covers and the fact that he works for independent media outlets.
il était réputé pour le fait qu'il traitait officiers et marins avec la même discipline dure.
he was renowned for treating both officers and seamen with the same harsh discipline.
Peter Kramer était convaincu que les conspiratii voulaient le tuer parce qu'il traitait avec les sciences occultes.
Peter Kramer was sure that conspiratii wanted to kill him because he was dealing with the occult.
des autres caractéristiques des pays lorsqu'il traitait des besoins en manière de technologie agricole.
other country-specific features when addressing agricultural technology needs.
le cerveau humain augmenta de façon exponentielle la vitesse à laquelle il traitait les images.
the human brain has exponentially expanded the speed at which it processes images.
Le feu Président était un symbole exceptionnel de loyauté dans la façon unique dont il traitait des questions arabes
The late President was a unique symbol of loyalty in the unparalleled way he addressed and defended Arab
Results: 145, Time: 0.0749

Il traitait in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English