ILS OUBLIENT in English translation

they forget
ils oublient
they forgot
ils oublient
they miss
ils ratent
manque
ils loupent
ils oublient

Examples of using Ils oublient in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Quand les gens sont en plein divorce… ils oublient qu'il y a des choses dans la vie qui sont plus importantes que l'argent.
When people get caught up in divorce… they forget there are some things in life that are more important than money.
Ils oublient un versement, agissent comme… comme s'ils te rendaient un service en te remboursant.
They miss a payment, start acting like… they're doing you a favor if they give you anything.
Dans l'empressement juvénile, ils oublient de consulter le registre du commerce pour vérifier si la raison sociale est déjà prise.
In youthful exuberance, they forget to look up in the commercial register to see if this name might already be taken.
Ils oublient que nous avons une alliance commune qui remonte à l'époque de Yitro(Jéthro),
They forget we have a shared covenant that dates back to the days of Yitro(Jethro),
pendant une nuit entière, ils oublient les dix millions de choses qui font dire:"Je n'aime pas cette personne.
for maybe one whole night, they forgot the 10 million things that make people think"I don't love this person.
Parfois ils oublient ou ils partent juste,
Sometimes they forget or they just leave,
Ils oublient que le terrorisme ne peut être vaincu si eux-mêmes violent systématiquement les droits de l'homme.
They forgot that terrorism could not be defeated when the State itself violated human rights on a systematic basis.
En même temps, ils oublient que leur population qui, pourtant, ne représente
At the same time, howevar, they forget that their populations, although representing one-third of mankind,
Bug. Et maintenant, ils oublient d'où ils viennent.
and now they forgot where they came from.
Ils oublient que sans le concours de la science
They forget that, without the help of science
Ils perdent leur bonheur factice, ils oublient le chemin du centre commercial,
They lose their fake happiness, they forget the way to the mall,
Alors que les radicaux attaquent les églises, ils oublient que les églises sont sous la protection de Dieu selon le Coran 22: 40.
While the radicals are attacking the churches, they forget that churches are under God's protection according to the Qur'an 22:40.
Ils oublient que les atrocités commises par leurs pays sont les causes premières de la formation de Daech.
They forget that one of the main root causes of the formation of ISIS are the atrocities against Muslims committed by the governments to whom the media agencies are belonging to.
dans sa chambre et durant cette conversation, ils oublient de surveiller Bouh qui leur échappe.
and during this conversation they forget to keep an eye on the little girl who wanders off.
Quelles que soient les différences qui puissent exister, ils oublient que nous vivons tous dans un même cercle,
Whatever differences there may be they are forgetting that we all live within one circle,
Les gens à qui ils parlent oublient tout des Hommes en gris, mais gardent en tête la consigne d'épargner autant de temps que possible.
After encountering the Men in Grey, people are made to forget all about them, but not about the resolution to save as much time as possible for later use.
Ils oublient les citoyens de Kiryat Shmona qui,
They have forgotten about the population of Kiryat Shmona,
Ils s'intéressent aux aspects économiques du marché des volailles vivantes, mais ils oublient le fait que leur activité principale concerne la transformation de la viande.
They are looking at the live bird market economics, but neglecting the fact that their main business is in the further processed meat.
Ce qu'ils oublient de dire c'est qu'un bourreau comme Posada Carriles ne peut se prévaloir de la Convention contre la torture.
What they omitted to say is that it is not fitting for a torturer like Posada Carriles to be seeking the protection of the Convention against Torture.
Ce faisant, ils n'oublient pas seulement le drame, mais aussi les gens qui continuent de souffrir.
When this happens, not only will the drama be forgotten, but so will the persons who are still suffering from it.
Results: 178, Time: 0.0644

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English