OUBLIER in English translation

forget
oublier
pas
remember
me souvenir
rappelez -vous
n'oubliez pas
pensez
overlook
négliger
oublier
ignorer
méconnaître
sous-estimer
vue
donnent sur
surplombent
dominent
passer sur
mind
esprit
tête
mental
compte
optique
avis
cerveau
âme
tenant compte
pensées
leave
laisser
quitter
congé
partir
sortir
abandonner
permission
autorisation
cong
let
laisser
faire
dire
permettre
allons
obscure
obscur
masquer
occulter
oublier
cacher
dissimulent
abscons
left
laisser
quitter
congé
partir
sortir
abandonner
permission
autorisation
cong
forgetting
oublier
pas
forgot
oublier
pas
forgotten
oublier
pas
overlooking
négliger
oublier
ignorer
méconnaître
sous-estimer
vue
donnent sur
surplombent
dominent
passer sur
remembering
me souvenir
rappelez -vous
n'oubliez pas
pensez
remembered
me souvenir
rappelez -vous
n'oubliez pas
pensez

Examples of using Oublier in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je ne veux oublier personne.
I don't wanna leave anybody behind.
Vous avez pu les oublier chez vous.
Maybe you left them at your apartment.
D'accord, Je vais juste oublier ça.
Okay, I'm just gonna let that go.
Ok, les gars, on devrait oublier les prémisses.
Okay, guys, we should leave the premises.
J'ai dû oublier ma bouteille.
I must have left my water bottle.
Je pense vraiment qu'on devrait juste oublier ça.
I really think we should just leave that one alone.
Je t'ai prise pour une fille que j'aurais pu oublier par erreur.
I thought you were a girl I left up here by mistake.
Un juré a dû oublier ce gant.
A juror must have left this glove.
Cette fille, cette folle a dû oublier quelque chose sur le feu.
That crazy girl must have left something on the stove.
J'ai dû les oublier chez moi.
I must have left them at home.
J'ai dû les oublier à la réunion.
Must have left them in my business meeting.
Il peut oublier et visiter, je sais pas.
Maybe sometimes he forgets and visits, I don't know.
Tout le monde semble oublier que je suis journaliste.
The one thing everybody forgets is that I'm a reporter.
Oublier où on a passé sa lune de miel!
What do you think of a mama that forgets where she went on her honeymoon?
Jodi peut oublier la question alors qu'elle y répond.
Jodi forgets the question while she's answering it.
Ou pardonner et oublier.
Or forgives and forgets.
Tu lui rappelleras, sinon elle va oublier.
Remind her,'cause she forgets, OK?
C'est quelque chose qu'on ne peut oublier.
That must be something one never forgets.
Tu dois oublier le monde extérieur.
You must miss the outside world.
Tu dois oublier ces rêves.
You need to forget about these dreams.
Results: 12229, Time: 0.2515

Top dictionary queries

French - English