A place of total tranquility overlooking the mountains.
Un lieu de tranquillité totale, avec des vues sur la montagne.
On a gold-leaf Florentine table by the window overlooking a garden.
Sur une table florentine près de la fenêtre, au-dessus d'un jardin.
The very bright chalet offers a view overlooking the lake.
Le chalet très lumineux offre une vue plongeante sur le lac.
Impressive Apartment Overlooking the City to Renovate.
Impressionnant appartement à rénover avec des vues à la ville.
panoramic views of the field overlooking the medieval village of Druyes and its castle.
la vue panoramique du domaine en surplomb du village m di val de Druyes et de son ch teau fort.
Hotel Sporting is located in Pas de la Casa, overlooking the ski lifts leading to the Pas de la Casa ski runs.
L'hôtel Sporting est situé à Pas de la Casa, en surplomb des remontées mécaniques menant aux pistes de ski de Pas de la Casa.
The importance of not overlooking aspects of the work of UNCITRAL in discussions during that high-level meeting was noted.
L'importance de ne pas négliger les aspects des travaux de la CNUDCI dans les débats de cette réunion de haut niveau a été notée.
Overlooking them or failing to utilize them could often represent a fundamental obstacle to the modernization
Le fait de les ignorer ou de les désapprouver peut constituer, pour le moins, un obstacle de fond à la modernisation
Don't make the mistake of overlooking the role your implementation partner plays in achieving your success.
Ne faites pas l'erreur de négliger le rôle de votre partenaire d'implantation dans l'atteinte de votre but.
The hermitage of Santa Caterina del Sasso is a monastery built overlooking the eastern shore of Lake Maggiore in Leggiuno, Varese.
L'ermitage de Santa Caterina del Sasso est un monastère construit en surplomb de la rive orientale du lac Majeur dans Leggiuno, province de Varese.
Stability and endurance are also crucial, without overlooking the need to create inviting,
La stabilité et la durabilité sont également cruciaux, sans négliger la nécessité de créer des pièces accueillantes
fresh sheets in our exceptional suite overlooking the heath, the night will be beautiful and soft.
frais de votre suite d'exception en surplomb de la lande, la nuit sera belle et douce.
it cannot be sovereign to the extent of overlooking its own rules.
elle ne saurait être souveraine au point d'ignorer son propre règlement.
You are rewarded with views overlooking the vast array of ponds
Vous êtes récompensé par des vues qui surplombent la vaste gamme d'étangs
For a rural business, overlooking or excluding women means reduced profits. FAO 2011b, KIT 2012.
Pour une entreprise rurale, négliger ou exclure les femmes entraîne une diminution des profits FAO 2011b, KIT 2012.
The terrace offers a panoramic view over the most beautiful areas of the Spa-Francorchamps Circuit, overlooking the pits, the finish line
La terrasse offre une vue panoramique imprenable sur les plus beaux endroits du Circuit de Spa-Francorchamps, en surplomb des stands, de la ligne d'arrivée
achievements without overlooking important areas or issues.
aux succès sans ignorer des questions ou des domaines importants.
However, the rooms overlooking the courtyards are often dark as Christian explained in the first testimony on Espaciel blog….
Cependant, les pièces qui donnent sur ces cours intérieures sont bien souvent sombres comme nous l'expliquait Christian dans le premier témoignage du blog Espaciel….
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文