IMAGINAIRES in English translation

imaginary
imaginaire
imaginaries
imaginaires
imagined
imaginer
croire
penser
imagination
imaginaire
fantaisie
fantasy
fantasme
fantaisie
fantastique
rêve
imaginaire
fantaisiste
imagination
imaginaires
fictional
fictif
fictionnel
fiction
imaginaire
make-believe
imaginaire
illusion
faire semblant
pour de faux
faux-semblants
conte bleu
faire croire
imaginative
imaginatif
imaginaire
créatif
novatrices
originales
inventives
fantaisistes
pleines d'imagination
fictitious
fictif
imaginaire
factices
fausse
fictionnels
fiction

Examples of using Imaginaires in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tous mes plats imaginaires favoris!
All my favorite Never-foods.
Tu sais, quand tu jouais avec tes potes imaginaires?
Remember the other night when you were playing with your pretend friends?
ses portraits dégagent le parfum mythique de voyages imaginaires.
portraits suggest the mythical dimension of voyages through the realms of the imagination.
Les artistes se situent elles-eux-mêmes dans une variété de paysages réels et imaginaires, de questions sociales,
The artists situate themselves within a variety of real and imagined landscapes, social issues,
Bouleversant nos imaginaires, elle nous invite à recomposer le monde en nous y replaçant comme élément parmi d'autres.
Overwhelming our imagination, she invites us to recreate the world by repositioning us as one element among many others.
partage des connaissances et concevoir des lieux de connexion futurs, y compris des concepts de lieux imaginaires.
postulate locations of connection in the future, including imagined concepts of place.
Même dans des mondes imaginaires monté fées comme elfes,
Even in fantasy worlds ridden fairies like Elves,
Ces ateliers des imaginaires sont une méthodologie participative de formulation de projets à travers la conception participative,
These Imagination Workshops are a participatory methodology for formulating projects based on participatory design,
d'injustices réels ou imaginaires.
injustices real or imagined.
La production Des mondes imaginaires propose une combinaison parfaite d'éléments pour les amateurs de Disney sur glace.
Worlds of Fantasy offers the perfect combination of elements for fans of Disney On Ice.
La gamme Liquides Imaginaires conçue par des nez expérimentés s'adresse à tous les styles,
Created by experienced"noses", the Liquides imaginaires range is suited to all tastes
Mais elle permet également de faire évoluer les récits et de développer les imaginaires.
But it also makes it possible to make the narratives evolve and to develop the imagination.
Les personnages de ce film sont imaginaires, mais les actions sont inspirees de faits reels.
The characters are fictional, but the action is inspired by true facts.
Cuisiner les plats qu'ils posent ces personnages imaginaires dispersés regroupant les différents ingrédients sur le plateau.
Cooking the dishes they ask these fantasy characters scattered grouping the different ingredients on the board.
Liquides Imaginaires est une nouvelle marque de parfums mystiques,
Liquides Imaginaires is a new brand of mystique perfumes,
le cloître des Cordeliers s'est immiscé dans les imaginaires.
giving the Cordeliers cloister a firm place in the imagination.
Les mamans méritent un cadeau plein de belles histoires et de personnages imaginaires qui lui réchaufferont le cœur en savourant avec elle un thé délicieux.
Give her a special gift, full of wonderful stories and make-believe characters to warm her heart with a good cup of tea.
N'inclut PAS: cartes de pays imaginaires, très petites villes,
Does NOT include: maps of fantasy lands, very small places,
En 2010, le titre Pass this on est utilisé dans une scène du film Les Amours imaginaires de Xavier Dolan.
Their song"Pass This On" was used in the 2010 drama film Les amours imaginaires by Quebec director Xavier Dolan.
enseignement et éducation, imaginaires, etc.
teaching and education, imagination etc.
Results: 1036, Time: 0.0768

Top dictionary queries

French - English