IMMOBILE in English translation

still
encore
toujours
quand même
pourtant
néanmoins
reste
continuent de
demeure
fixes
immobile
fixes
immobilisé
motionless
immobile
motionless in
sans bouger
d' immobilité
stationary
stationnaire
immobile
papeterie
touret
fixes
à l'arrêt
statiques
immobilisé
arrêté
immovable
immeuble
immobilier
immobile
immuable
inamovible
biens
unmoving
immobile
sans bouger
immuable
inflexibile
moving
déplacer
bouger
déménagement
mouvement
passer
déménager
aller
déplacement
passage
avancer
stopped
arrêter
cesser
empêcher
butée
stopper
fin
halte
escale
interrompre
arrete
standing
support
rester
position
barre
reposer
socle
se tenir
pied
debout
peuplement
non-moving
fixes
immobiles
non mobiles
ne déménage pas

Examples of using Immobile in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Immobile ou en mouvement, la table Big a une personnalité inusitée.
Whether immobile or moving, Big Table really does have an unusual personality.
Immobile ou en mouvement, Big Table a une personnalité très inhabituelle.
Whether immobile or moving, Big Table really does have an unusual personality.
L'air immobile peut empêcher la fumée d'atteindre le détecteur.
Dead air may prevent smoke from reaching the detector.
J'étais immobile, glacé, comme une tombe.
It was quiet, cold, like a grave.
Vous avez gardé votre bras immobile et dans une position étrange pendant trop longtemps.
You kept your arm immobilized and in an unusual position for too long.
Je ne resterai pas immobile à Capoue quand les semaines se changent en mois inopportuns.
I will not sit idle in Capua as weeks threaten unwelcome months.
Main immobile, main immobile, frappe à la porte.
Dead hand, dead hand, knock on this door.
Chaque rangée paraît immobile aux différentes vitesses.
Each row may appear to stand still at different pitch levels.
Maintenez le bras immobile et ne parlez pas.
Do not move your arm and do not speak.
De l'avoir immobile devant soit, cet instant précis capturé.
To have it frozen in front of you, that precise moment captured.
L'embout reste immobile sur la dent.
Not keeping tip in motion on tooth.
J'étais immobile quand Kate a été tuée.
I was standing still when Kate was shot.
Je ne peux rester là immobile et ne rien faire!
I can't just sit idly by and do nothing!
Ce que vous cherchiez était fixe ou immobile.
What you were looking for was fixed in place or standing still.
Tenez le immobile.
Hold him still.
Le bureau ne pouvait demeurer immobile et il a réagi.
The office cannot remain static and has not.
Il est immobile.
It's standing still!
Boris, attrape sa cuisse et maintiens-la immobile, d'accord?
Boris, grab his thigh and hold it steady, okay?
En reste le sentiment d'un chaos immobile et d'abandon progressif.
What lingers is the feeling of frozen chaos and progressive abandonment.
Non un Dieu lointain, immobile et inaccessible aux hommes.
God is not far away, static and inaccessible.
Results: 1022, Time: 0.1808

Top dictionary queries

French - English