IMPASSES in English translation

impasses
blocage
dead ends
impasse
cul-de-sac
sans-issue
deadlock
impasse
blocage
paralysie
interblocage
situation
stalemates
impasse
blocage
paralysie
enlisement
situation
immobilisme
dead-ends
impasses
culs-de-sac
se termine
culs de sac
cul-de-sacs
impasse
culs-de-sac
de-sac
gridlock
impasse
blocage
embouteillages
paralysie
bouchons
l'engorgement routier
deadlocks
impasse
blocage
paralysie
interblocage
situation
stalemate
impasse
blocage
paralysie
enlisement
situation
immobilisme
gapping
écart
de refinancement
espacement
écartement
impasses

Examples of using Impasses in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ses jardins sophistiqués et élégantes impasses ont inspiré certains des plus influents artistes,
its elaborate gardens and elegant cul-de-sacs have nurtured some of history's most influential
Le backjumping par l'algorithme Gaschnig ne réalise un backjump que dans dans les feuilles impasses.
The backjumping algorithm by Gaschnig does a backjump only in leaf dead ends.
Un nombre impair d'administrateurs aide à éviter les impasses au cours des votes du conseil d'administration.
An odd number of directors helps prevent stalemates during board votes.
entre résultats et impasses L'année 1989 allait être riche mais compliquée.
between concrete results and deadlock 1989 was set to be a year of progress, but with many complications.
Il n'est pas parfait, et son application a parfois abouti à des impasses, mais il a contribué à la création d'un environnement politique beaucoup plus stable.
Imperfect it is and gridlock in implementation has in some cases been challenging but it has contributed to a much more stable political environment.
De petites rues, en majorité des impasses, rejoignent la grand-rue à intervalles réguliers;
Small streets, mostly dead-ends, join the main street at intervals
la pompe est proche du zombie et des impasses.
the pump is near the zombie and dead ends.
cours et impasses où vous aurez plaisir à évoluer.
courtyards, and cul-de-sacs where you will love wandering around.
Le monde ne peut pas se permettre de mener des pourparlers qui aboutissent à des impasses, comme cela a malheureusement été le cas à Cancun.
The world cannot afford talks that collapse into stalemates, as unfortunately happened in Cancun.
la Banque conserve des impasses de trésorerie limitées, qui sont toutes situées dans le cadre des limites de marché et des critères définis.
the Bank maintains limited gapping positions, all within the pre-established market risk limits and parameters.
je continue à courir dans des impasses.
I keep running into dead ends.
sur les éventuelles impasses et avons essayé de trouver des moyens de les résoudre.
some possible stalemates and trying to find out how we have to solve them.
Un certain nombre de rues locales qui croisent la rue Rideau sont des impasses.
There are a number of local streets that intersect with Rideau Street are dead-ended or have cul-de-sacs.
une tierce partie comme nous peut rendre de l'efficacité dégagée des impasses de la bureaucratie.
a third party such as ours can render an effectiveness unburdened by the gridlock of bureaucracy.
Nous ne pouvons pas continuer à tolérer que le règlement de ces importantes questions soit retardé indéfiniment par des impasses et des problèmes de procédure.
We cannot continue to allow these important issues to be continually deferred by deadlocks and procedural snags.
de nous faire découvrir des impasses inconnues, des lieux incongrues….
to make us discovered unknown dead ends, uncongruous places….
Parfois ils se retrouvent donc dans des impasses ou sur des liens renvoyant vers des pages inexistantes ou déplacées.
Sometimes they find themselves in stalemate or on links that send back to not-existent or moved pages.
marquée par des impasses politiques, des assassinats et la récession économique.
marked by political deadlocks, assassinations and economic recession.
Un cheminement chaotique, avec des boucles et des impasses, mais une progression certaine malgré tout.
A chaotic itinerary, with loops and dead ends, but definitely some progress despite all adverse fortune.
peut-être même plusieurs chemins puissent vous conduire à des impasses.
maybe several paths may lead to dead ends.
Results: 178, Time: 0.0792

Top dictionary queries

French - English