IMPRESSIONNE in English translation

impresses
impressionner
épater
convaincre
séduisent
impressioner
is impressive
être impressionnant
impressionner
etre impressionnant
être remarquable
impressed
impressionner
épater
convaincre
séduisent
impressioner
impress
impressionner
épater
convaincre
séduisent
impressioner
impressing
impressionner
épater
convaincre
séduisent
impressioner
overawes
intimider

Examples of using Impressionne in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Est-ce que ton père t'impressionne?
Are you impressed with your dad? I'm impressed with your dad?
J'apporte les clients, elle les impressionne.
I bring the clients in, she impresses them.
Tu devrais faire quelque chose qui impressionne Ies autres.
You have to do something to impress the other fellow.
Étant donné son état, votre travail m'impressionne.
Given her condition, I'm impressed with your work.
Votre résilience m'impressionne, terrien.
I am impressed by your resourcefulness, Earthling.
Je dirais que le seul fait que je puisse trouver le bureau les impressionne.
I would say the fact that I can find the office impresses them.
Le résultat est une réplique qu'impressionne l'oeil le plus discriminant.
The result, is a replica that will impress even the most discriminating eye.
L'histoire de cette chanson m'impressionne toujours.
The story of this carol invariably amazes me.
J'en vois de temps en temps et ça m'impressionne.
I see that from time to time and I am awed by it.
Sa puissance m'impressionne.
It impresses me, the power of it..
Une minicaméra n'impressionne plus personne.
A mini camera is not that impressive any more.
Le dynamisme de cette institution m'impressionne toujours!
The vitality of this institution continues to impress me!
Je m'impressionne moi-même.
I'm scaring myself.
Je dois dire, que tu m'impressionne, tom.
I have to say, you have impressed me, Tom.
J'attends peut-être quelqu'un qui m'impressionne.
Maybe I'm just waiting for someone to wow me.
La beauté naturelle de Serra Catarinense impressionne.
The natural beauty of the Serra Catarinense is striking.
Battre un homme au sang ne m'impressionne pas.
Beating a man to a bloody pulp isn't going to impress me.
Elle voulait un mec qui impressionne les gens.
She wanted a guy that people would be impressed with.
Non, ta connaissance de l'art m'impressionne.
No, I just, uh-- I'm impressed that you know about art.
Chaque jour, j'impressionne quelqu'un avec.
Every night, I'm impressing someone with this word.
Results: 499, Time: 0.0655

Top dictionary queries

French - English